"مركبات الكربون الكلوروفلورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • CFCs
        
    • CFC
        
    6. To note with appreciation Nepal's submission of its plan of action to manage the release of the seized CFCs, and to note further that, under the plan, Nepal specifically commits itself: UN 6 - وأن يشير مع التقدير إلى تقديم نيبال لخطة عملها لإدارة المطروح من كميات مركبات الكربون الكلوروفلورية المصادرة، وإذ يشير كذلك إلى أنه طبقاً لهذه الخطة، تلزم نيبال نفسها على وجه الخصوص:
    (a) To release no more than the following amount of CFCs in each year as follows: UN (أ) بألا تطرح أكثر من الكميات التالية من مركبات الكربون الكلوروفلورية في كل سنة كالتالي:
    8. To monitor closely the progress of Nepal with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs; UN 8 - أن يرصد عن قرب التقدم الذي تحرزه نيبال، فينا يتعلق بتنفيذ خطة العمل خاصتها وكذا التخلص من مركبات الكربون الكلوروفلورية.
    5. To monitor closely the progress of Saint Vincent and the Grenadines with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 5 - أن يتم عن كثب رصد التقدم الذي تحرزه سان فنسنت وجزر غرينادين بالنسبة لتنفيذ خطة عملها وكذا بالنسبة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلوروفلورية.
    This additional CFC consumption for 1989 by Tajikistan was never reported and therefore not taken into account when establishing its HCFC baseline. UN ولم تبلغ طاجيكستان أبداً عن هذا الاستهلاك الإضافي من مركبات الكربون الكلوروفلورية لعام 1989 ولذلك لم يؤخذ بعين الاعتبار عند إنشائها لخط الأساس الخاص بها والمتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    6. To note with appreciation Nepal's submission of its plan of action to manage the release of the seized CFCs, and to note further that, under the plan, Nepal specifically commits itself: UN 6 - وأن يشير مع التقدير إلى تقديم نيبال لخطة عملها لإدارة المطروح من كميات مركبات الكربون الكلوروفلورية المصادرة، وإذ يشير كذلك إلى أنه طبقاً لهذه الخطة، تلزم نيبال نفسها على وجه الخصوص:
    (a) To release no more than the following amount of CFCs in each year as follows: UN (أ) بألا تطرح أكثر من الكميات التالية من مركبات الكربون الكلوروفلورية في كل سنة كالتالي:
    8. To monitor closely the progress of Nepal with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 8 - أن يرصد عن قرب التقدم الذي تحرزه نيبال، فينا يتعلق بتنفيذ خطة العمل خاصتها وكذا التخلص من مركبات الكربون الكلوروفلورية.
    5. To monitor closely the progress of Saint Vincent and the Grenadines with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of CFCs. UN 5 - أن يتم عن كثب رصد التقدم الذي تحرزه سان فنسنت وجزر غرينادين بالنسبة لتنفيذ خطة عملها وكذا بالنسبة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلوروفلورية.
    In summary, he said that 2010 had particular significance for the Montreal Protocol's control measures for CFCs, halons and carbon tetrachloride. UN 183- وباختصار ذكر السيد خافيير أن عام 2010 يكتسب أهمية خاصة لتدابير بروتوكول مونتريال المتعلقة بمراقبة مركبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون.
    4. To clarify the meaning of paragraph 5 of decision XV/39 to mean that Nepal would only be considered to be in non-compliance if the amount of CFCs released on to the market in any one year exceeded its permitted consumption level under the Protocol for that year; UN 4 - وإذ يوضح معنى الفقرة 5 من المقرر 15/39 بحيث يُفهم أنها تعني أن نيبال ستُعتبر في حالة عدم امتثال فقط إذا كانت كمية مركبات الكربون الكلوروفلورية المطروحة بالأسواق المحلية في أي سنة من السنوات تتعدى مستوى الاستهلاك المسموح به طبقاً للبروتوكول لهذه السنة؛
    2. To recall that in its decision XV/39 the Fifteenth Meeting of the Parties had congratulated Nepal on seizing 74 ODP-tonnes of imports of CFCs that had been imported in 2000 without an import license, and on reporting the quantity as illegal trade under the terms of decision XIV/7; UN 2- أن يشير إلى أنه في مقرره 15/39، قام الاجتماع الخامس عشر للأطراف بتهنئة نيبال بخصوص مصادرتها 74 طناً محسوبة بدالات استنفاذ أوزون من واردات مركبات الكربون الكلوروفلورية والتي تم استيرادها عام 2000 دون الحصول على ترخيص استيراد، وبخصوص إبلاغها عن هذه الكمية كتجارة غير مشروعة طبقاً لمواد المقرر 14/7؛
    [4. To clarify the meaning of paragraph 5 of decision XV/39 to mean that Nepal would only be considered to be in non-compliance if the amount of CFCs released on to the market in any one year exceeded its permitted consumption level under the Protocol for that year;] UN [4 - وإذ يوضح معنى الفقرة 5 من المقرر 15/39 بحيث يُفهم أنها تعني أن نيبال ستُعتبر في حالة عدم امتثال فقط إذا كانت كمية مركبات الكربون الكلوروفلورية المطروحة بالأسواق المحلية في أي سنة من السنوات تتعدى مستوى الاستهلاك المسموح به طبقاً للبروتوكول لهذه السنة؛]
    Release of no more than 13.5 ODP-tonnes of Annex A, group I, (CFCs) substances onto Party's domestic market in 2006 UN عدم طرح أكثر من 13.5 طن من المواد (مركبات الكربون الكلوروفلورية) المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف محسوبة بدالات استنفاذ الأوزون في عام 2006
    Report and control production and consumption of Annex A, Groups I and II, substances (chlorofluorocarbons (CFCs) and halons) UN الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مواد المجموعتين الأولى والثانية من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات) ومراقبة إنتاجها واستهلاكها
    Table 1 shows parties' requests for essential-use exemptions for 2011 for CFCs and the initial recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel. A brief explanation is given where the Panel's recommendation differs from a given request. UN 38 - يبين الجدول 1 طلبات الأطراف للحصول على إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعام 2011 فيما يخص مركبات الكربون الكلوروفلورية والتوصيات الأولية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، مع توضيح مختصر عندما يكون هناك اختلاف بين توصية الفريق وطلب بعينه.
    Report consumption and production of Annex B substances (other CFCs, carbon tetrachloride and methyl chloroform) and Annex C, group I, substances (HCFCs) UN الإبلاغ عن استهلاك وإنتاج المواد الواردة في المرفق باء (مركبات الكربون الكلوروفلورية الأخرى، ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل) والمواد الواردة في المرفق جيم، المجموعة الأولى (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)
    London Amendment Report consumption and production of Annex B substances (other CFCs, carbon tetrachloride and methyl chloroform) and Annex C, group I, substances (HCFCs) UN تعديل لندن الإبلاغ عن استهلاك وإنتاج المواد الواردة في المرفق باء (مركبات الكربون الكلوروفلورية الأخرى، ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل) والمواد الواردة في المرفق جيم، المجموعة الأولى (مركّبات الكربون
    To reducing CFC consumption from 3.07 ODP tonnes in 2003 as follows: UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلوروفلورية من 07,3 طن محسوبة بدالات استنفاذ أوزون في عام 2003 كالآتي:
    To reducing CFC consumption from 3.07 ODP-tonnes in 2003 as follows: UN (أ) تخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلوروفلورية من 07,3 طن محسوبة بدالات استنفاذ أوزون في عام 2003 كالآتي:
    (vii) To phasing out CFC consumption by 1 January 2010, as required under the Montreal Protocol, save for essential uses that may be authorized by the Parties; UN ' 7` التخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلوروفلورية في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2010، حسبما طُلب في بروتوكول مونتريال، مع توفير كمية للاستخدامات الأساسية التي يمكن أن تسمح بها الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus