"مركبات مصفحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • armoured vehicles
        
    • armoured vehicle
        
    • armoured combat vehicles
        
    :: Disposal of 150 light vehicles, 4 armoured vehicles and 2 buses UN :: التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    Disposal of 150 light vehicles, 4 armoured vehicles and 2 buses UN التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    Operation and maintenance of 879 United Nations-owned vehicles, including 4 armoured vehicles UN تشغيل وصيانة 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 4 مركبات مصفحة
    1 close protection team, consisting of 6 armed security officers, and 3 armoured vehicles UN فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة
    Those who had voted were unable to visit elected Assembly representatives in Pristina, who themselves had to travel there by armoured vehicle. UN وقد تعذر على الذين أدلوا بأصواتهم زيارة الممثلين المنتخبين للجمعية في بريشتينا، حيث وجدوا أنه يتعين عليهم الانتقال بواسطة مركبات مصفحة.
    870 vehicles operated and maintained including 4 armoured vehicles UN تم تشغيل 870 مركبة تملكها الأمم المتحدة وصيانتها، بما في ذلك 4 مركبات مصفحة
    In Colombia, the emergency mechanism had earmarked funds to evacuate journalists in armoured vehicles or to pay for travel out of the country. UN وفي كولومبيا، خصصت آلية الطوارئ أموالا لإجلاء الصحفيين في مركبات مصفحة أو لدفع تكاليف السفر إلى خارج البلد.
    Operation, maintenance and disposal of 274 vehicles, including 6 armoured vehicles, and vehicle attachments in 4 locations UN تشغيل وصيانة 274 مركبة، منها 6 مركبات مصفحة وملحقات لمركبات في 4 مواقع
    :: Operation and maintenance of 879 United Nations-owned vehicles, including 4 armoured vehicles UN :: تشغيل وصيانة 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة، منها 4 مركبات مصفحة
    Sensitive areas of the city were frequently patrolled by armoured vehicles, while random checks were carried out in the main arteries leading to the voting centres. UN وقامت مركبات مصفحة بدوريات متكررة في المناطق الحساسة في المدينة، في حين أجريت عمليات تفتيش عشوائية في الطرق الرئيسية المؤدية إلى مراكز التصويت.
    Canada's support for peacekeeping operations in Sudan includes the deployment of personnel, a loan of armoured vehicles and a large voluntary financial contribution. UN ودعم كندا لعمليات حفظ السلام في السودان يشمل وزع الموظفين وإعارة مركبات مصفحة للبعثة ومساهمات مالية طوعية كبيرة.
    It was delivered in four trucks and escorted by three Ethiopian Army armoured vehicles. UN وسلمت الأسلحة في أربع شاحنات رافقتها ثلاث مركبات مصفحة للجيش الإثيوبي للحماية.
    Every personnel movement in the Syrian Arab Republic was carried out in armoured vehicles. UN وتتم تحركات جميع الأفراد داخل الجمهورية العربية السورية في مركبات مصفحة.
    1 close protection team, consisting of 6 armed security officers and 3 armoured vehicles UN فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة
    It is also recommended that the experts and close protection team travel in armoured vehicles while in Yemen. UN ويوصى أيضاً بأن يتنقل الخبراء وفريق الحماية الشخصية في مركبات مصفحة خلال وجودهم في اليمن.
    Operation and maintenance of 896 United Nations-owned vehicles, including 4 armoured vehicles and 17 vehicle attachments, through 1 workshop in Dili and 4 in the regions UN تشغيل وصيانة 896 مركبة تملكها الأمم المتحدة، من بينها 4 مركبات مصفحة و 17 قطعة من لوازم المركبات، عن طريق ورشة واحدة في ديلي و 4 ورش في مناطق البلد
    10. In case of incidents of increased tension, the police will have the right, upon notifying the Kosovo Diplomatic Observer Mission/OSCE, to perform patrol duties in armoured vehicles. UN في حالة حوادث تزايد التوتر، يكون للشرطة الحق في القيام بواجبات الدوريات في مركبات مصفحة بعد إخطار بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    8. In case of incidents of increased tension, the police will have the right, upon notifying the Kosovo Diplomatic Observer Mission/OSCE, to perform patrol duties in armoured vehicles. UN في حالة حوادث تزايد التوتر، يكون للشرطة الحق في القيام بواجبات الدوريات في مركبات مصفحة بعد إخطار بعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Advisory Committee recommends that, rather than renting armoured vehicles during the liquidation period, the Commission should avail itself of such vehicles as are already available for the United Nations in the area of operation. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأنه عوضا عن استئجار مركبات مصفحة خلال فترة التصفية، فلتستفد لجنة التحقيق من المركبات المتاحة بالفعل للأمم المتحدة في منطقة العمليات.
    Light armoured vehicle UN مركبات مصفحة خفيفة
    Light armoured vehicle Military UN مركبات مصفحة خفيفة
    In its report on calendar year 1999 the Netherlands erroneously notified a military holding of 90 items of XA-188 armoured combat vehicles. UN مركبات مصفحة لتعويم الجسور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus