"مركب الكربون الهيدروفلوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • HFC
        
    • hydrofluorocarbon
        
    After initial presentations, mainly from members of the assessment panels, four sessions had been held on technical matters; legal matters, particularly mutually supportive measures between the ozone and climate change treaties; finance and technology transfer; and policies and measures for HFC management. UN وبعد العروض الأولية، ومعظمها مُقدم من أعضاء أفرقة التقييم، عُقدت أربع جلسات بشأن المسائل التقنية، وهي المسائل القانونية، لا سيما تدابير الدعم المتبادل بين معاهدات الأوزون وتغير المناخ، والتمويل ونقل التكنولوجيا، والسياسات والتدابير الخاصة بإدارة مركب الكربون الهيدروفلوري.
    The report of the Technology and Economic Assessment Panel showed that a range of alternatives were available or soon would be; the report, and the discussions at the workshop on HFC management, were rich sources of information on which the parties could draw. UN وأوضح تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن هناك طائفة من البدائل متاحة، أو ستكون متاحة قريباً، وأن تقرير حلقة العمل والمناقشات التي جرت فيها بشأن إدارة مركب الكربون الهيدروفلوري تعتبر بمثابة مصادر معلومات ثرية يمكن أن تستفيد منها الأطراف.
    The amendments did not aim to impair any obligation under other agreements, but it was clear that the Montreal Protocol possessed the right expertise and the responsibility to address HFC use. UN ولا ترمي التعديلات إلى المساس بأي التزامات بموجب الاتفاقات الأخرى، ولكن من الواضح أن بروتوكول مونتريال يتحلى بالخبرة السليمة والمسؤولية لمعالجة مسألة استخدام مركب الكربون الهيدروفلوري.
    The small additional cost associated with safety in HC equipment is integrated in the price, and is not much different compared with HFC equipment. UN والتكلفة القليلة المرتبطة بالسلامة بالنسبة للأجهزة التي تستخدم الهيدروكربون مدرجة في السعر، وهي لا تختلف كثيراً مقارنة بتكلفة الأجهزة التي تستخدم مركب الكربون الهيدروفلوري.
    7. Outcome of the workshop on hydrofluorocarbon management (decision XXV/5, paragraph 2) UN 7 - نتائج حلقة العمل بشأن إدارة مركب الكربون الهيدروفلوري (المقرر 25/5، الفقرة 2)
    Costs for these HC based systems are typically 5 to 15% higher compared with HFC systems. UN وتزيد تكاليف هذه النظم التي تستخدم الهيدروكربون بنسبة تتراوح من 5 في المائة إلى 15 في المائة مقارنة بالنظم التي تستخدم مركب الكربون الهيدروفلوري.
    The small additional cost associated with safety in HC equipment is integrated in the price, and is not much different compared with HFC equipment. UN والتكلفة القليلة المرتبطة بالسلامة بالنسبة للأجهزة التي تستخدم الهيدروكربون مدرجة في السعر، وهي لا تختلف كثيراً مقارنة بتكلفة الأجهزة التي تستخدم مركب الكربون الهيدروفلوري.
    It was found that the STEK measures had contributed to reducing the average ozone-depleting substance and HFC leakage rate from 2530 per cent to 5 - 10 per cent. UN وقد وجد أن تدابير نظام اعتماد عوامل التبريد لمنع الانبعاثات قد أسهمت في تقليل متوسط المواد المستنفدة للأوزون ومعدل تسرب مركب الكربون الهيدروفلوري من 25-30 بالمائة إلى 5-10 بالمائة.
    Beginning 1 April 2015, HFC users in Japan will be required to conduct periodic checks of refrigerant leakage and to call service engineers to undertake repairs upon discovery of any leakage. UN واعتباراً من 1 نيسان/أبريل 2015، سوف يُشترط على مستخدمي مركب الكربون الهيدروفلوري في اليابان إجراء فحوصات دورية على تسريبات أجهزة التبريد، ودعوة مهندسي الصيانة لإجراء الإصلاحات عند اكتشاف أي تسرب.
    Regulations on reporting HFC emissions under the country's emissions trading system came into force on 1 January 2011. UN فقد بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 نفاذ اللائحة الخاصة بالإبلاغ عن انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري في إطار نظام هذا البلد للاتجار بالانبعاثات.
    She said that the issue of growth in HFC use was an urgent one, that the institutions of the Montreal Protocol were best placed to address it and that they had both the responsibility and the legal ability to do so. UN وقالت إن مسألة الزيادة في استخدم مركب الكربون الهيدروفلوري هي مسألة ملحة، وإن مؤسسات بروتوكول مونتريال هي الأفضل وضعاً لمعالجة هذه المسألة بما تتمتع به من مسؤولية وقدرة قانونية على حد سواء على فعل ذلك.
    Other representatives disagreed with that analysis, however, stating that they saw no legal obstacle to addressing HFCs under the Montreal Protocol; the question, rather, was one of political will, as the discussions during the HFC management workshop had made clear. UN ولم يتفق ممثلون آخرون مع هذا التحليل، ولكنهم أشاروا إلى أنهم لا يرون أي مانع قانوني يحول دون تناول مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال، غير أن المسألة تتعلق بالإرادة السياسية كما أظهرت ذلك بوضوح المناقشات في أثناء حلقة العمل المعنية بإدارة مركب الكربون الهيدروفلوري.
    The lack of alternatives in some sectors was recognized in the amendment's proposal to phase down only 85 per cent of HFC use in Article 5 parties by 2045. UN وكان هناك إدراك للافتقار إلى البدائل في بعض القطاعات في مقترح التعديل القاضي بالتخلص التدريجي بنسبة 85 في المائة لاستخدام مركب الكربون الهيدروفلوري بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 بحلول عام 2045.
    In accordance with paragraph 2 of decision XXV/5 of the Twenty-Fifth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, the Ozone Secretariat convened a workshop on hydrofluorocarbon (HFC) management issues with the aim of facilitating an open discussion on the various aspects of HFC management. UN 13 - ووفقاً للفقرة 2 من المقرر 25/5 للاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، عقدت أمانة الأوزون حلقة عمل بشأن مسائل إدارة مركّب الكربون الهيدروفلوري بهدف تيسير المناقشة المفتوحة بشأن مختلف جوانب إدارة مركب الكربون الهيدروفلوري.
    Ms. Gudi Alkemade (Netherlands) gave a report on the workshop on HFC management held just prior to the current meeting, on 11 and 12 July, pursuant to decision XXV/5. UN قدمت السيدة غودي الكيماد (هولندا) تقريراً عن حلقة العمل التي عُقدت بشأن إدارة مركب الكربون الهيدروفلوري قبيل انعقاد الاجتماع الحالي، يومي 11 و12 تموز/يوليه، عملاً بالمقرر 25/5.
    A current barrier for HFC-1234yf is related to patent issues between the chemical manufacturers; where mass-production of low GWP HFC systems has been delayed. UN وأحد الحواجز الحالية أمام استخدام المركب HFC-1234yf تتعلق بمسائل براءة الاختراع الناشئة بين صانعي المواد الكيميائية، حيث حدث تباطؤ في عملية الإنتاج بالجملة للنظم التي تستخدم مركب الكربون الهيدروفلوري ذات القدرات المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي.
    Recognizing the need for immediate action to address uncontrolled HFC-23 byproduct emissions to avoid impacts on the climate system from their release, particularly in light of the near-term control measure of January 1st 2014 in the HFC amendment; UN وإذ يقرّ بالحاجةّ إلىّ اتخاذّ إجراء عاجل للتعامل مع انبعاثات مركب الكربون الهيدروفلوري - 23 المنتج ثانوياً وغير الخاضع للرقابة لتجنب آثارها على النظام المناخي، وخصوصاً في ضوء اقتراب موعد تطبيق تدبير الرقابة المقرر في 1 كانون الثاني/يناير 2014، بموجب التعديل الخاص بمركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    The representative of Morocco said that the HFC management workshop had provided much useful information but that further work needed to be carried out to identify alternatives to HFCs, particularly for countries with high ambient temperatures; the creation of a global framework would encourage further research and development in respect of alternatives. UN وقال ممثل المغرب إن حلقة عمل إدارة مركب الكربون الهيدروفلوري قدمت الكثير من المعلومات المفيدة، ومع ذلك هناك حاجة إلى المزيد من العمل الذي ينبغي إنجازه لتحديد بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية، وبصفة خاصة بالنسبة للبلدان ذات درجة الحرارة العالية، ولذلك فإن إنشاء إطار عالمي سيشجع المزيد من البحث والتطوير في مجال البدائل.
    On Wednesday, 26 June 2013, the Institute for Governance and Sustainable Development will hold a side event entitled " New urgency for fast action on an HFC phase-down " ; on Thursday, 27 June 2013, two side events will be held concurrently: one by Shecco entitled " Update on natural refrigerant solutions " and another hosted by the European Partnership for Energy and the Environment. UN 59 - ينظم معهد الإدارة والتنمية المستدامة، في يوم الأربعاء 26 حزيران/يونيه 2013، حدثاً جانبياً بعنوان حاجة جديدة ملحة للسرعة في اتخاذ إجراء بشأن التقليل التدريجي من مركب الكربون الهيدروفلوري``، وفي يوم الخميس 27 حزيران/يونيه 2013، ينظم حدثان جانبيان في وقت واحد، الأول تنظمه Shecco بعنوان ' ' استكمال بشأن حلول طبيعية للمبردات`` وآخر تستضيفه الشراكة الأوروبية بشأن الطاقة والبيئة.
    In decision XXV/5, paragraph 2, the Meeting of the Parties decided to convene a workshop, back to back with the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group, to continue discussions on hydrofluorocarbon management. UN 12- قرر اجتماع الأطراف في الفقرة 2 من المقرر 25/5 عقد حلقة عمل بالتعاقب مع الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية لمواصلة المناقشات بشأن إدارة مركب الكربون الهيدروفلوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus