"مركزا استشاريا لدى" - Traduction Arabe en Anglais

    • consultative status with
        
    China, Egypt and Turkey also emphasized the importance of strict compliance with the principle of using United Nations terminology by all nongovernmental organizations seeking consultative status with the Council. UN وأكد أيضا كل من تركيا ومصر والصين ضرورة امتثال جميع المنظمات غير الحكومية التي تلتمس مركزا استشاريا لدى المجلس امتثالا صارما لمبدأ استخدام مصطلحات الأمم المتحدة.
    At the 2004 regular session of the Committee, the Council requested reinstatement of its consultative status with the Council. UN وفي دورة اللجنة العادية لعام 2004، طلبت رابطة السلم القاري إعادة منهجها مركزا استشاريا لدى المجلس.
    We were granted consultative status with UNICEF in May 1997; UN وقد مُنحنا مركزا استشاريا لدى اليونيسيف في أيار/مايو 1997؛
    Non-governmental organizations meeting certain conditions may be granted consultative status with the Economic and Social Council, in which case they are assigned a category according to their level of expertise in the work of the Council. UN ومن المنظمات غير الحكومية التي تفي ببعض الشروط ما يمنح مركزا استشاريا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي هذه الحالة تصنف المنظمة وفقا لمستوى درايتها الفنية بأعمال المجلس.
    The International Chamber of Commerce had been granted consultative status with the Economic and Social Council as early as 1946. UN 19 - وقد مُنحت غرفة التجارة الدولية مركزا استشاريا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ فترة مبكرة ترجع إلى عام 1946.
    The delegation added that the organization was supporting armed groups trying to topple the constitutional Government in her country, and requested that the Committee take a consensus decision not to recommend the organization for consultative status with the Council. UN وأضاف الوفد قائلا إن المنظمة تقوم بدعم جماعات مسلحة تحاول إسقاط الحكومة الشرعية في بلده وطلب أن تتخذ اللجنة قرارا بتوافق الآراء بعدم التوصية بمنح تلك المنظمة مركزا استشاريا لدى المجلس.
    " At previous sessions, the Committee on Non-Governmental Organizations undertook a detailed examination of the application submitted by the non-governmental organization Hadassah for consultative status with the Economic and Social Council. UN " إن طلب منح منظمة هاداسا غير الحكومية مركزا استشاريا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد تم بحثه بصورة متعمقة في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أثناء دوراتها السابقة.
    IAA has been granted consultative status with UNICEF and UNIDO. UN ومُنحت الأكاديمية الدولية للهندسة المعمارية مركزا استشاريا لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    “In view of the very nature of HRIC and the activities it engages in, we are firmly opposed to granting it any form of consultative status with the Council. UN " ونظرا إلى الطبيعة ذاتها لمؤسسة حقوق الإنسان في الصين والأنشطة التي تقوم بها، فإننا نعارض بشدة منحها بأي شكل من الأشكال مركزا استشاريا لدى المجلس.
    ∙ Since 1947, when WCL was granted its consultative status with the United Nations, this is the very first time it has been confronted with such a problem; UN ● تعتبر هذه أول مرة يواجه فيها الاتحاد العالمي للعمل مثل هذا المشكل منذ عام ١٩٤٧ الذي منح فيه مركزا استشاريا لدى اﻷمم المتحدة.
    According to those delegations, since the NGO had been in consultative status with the Council of Europe it had been recognized to have developed useful activities in the area of HIV/AIDS and combating related discrimination. UN ووفقا لهذه الوفود، فإنه بما أن للمنظمة غير الحكومية مركزا استشاريا لدى مجلس أوروبا، فمن المسلم به أن لها أنشطة مفيدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة التمييز المتصل بذلك.
    Furthermore, the Secretariat will present a review of the status of cooperation between UNIDO and the various intergovernmental, non-governmental, governmental and other organizations which have been granted consultative status with the Organization. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم الأمانة عرضا عن حالة التعاون بين اليونيدو ومختلف المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات غير الحكومية والحكومية وغيرها من المنظمات التي منحت مركزا استشاريا لدى المنظمة.
    October 2002, Peaceways-Young General Assembly was awarded consultative status with UNICEF. UN 1 - منحت طرق السلام - الجمعية العامة الشبابية مركزا استشاريا لدى اليونيسيف في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    In addition, 35.4 per cent have set administrative guidelines; 55.8 per cent have allocated financial resources; and 44.2 per cent have granted consultative status with the Government to disabled persons' organizations. UN وعلاوة على ذلك، وضعت 35.4 في المائة منها مبادئ توجيهية إدارية؛ وخصصت 55.8 في المائة موارد مالية لها؛ ومنحت 44.2 في المائة منظمات المعوقين مركزا استشاريا لدى الحكومات.
    135. In 2006, the Committee on Non-Governmental Organizations conferred consultative status with the Economic and Social Council on 155 non-governmental organizations. UN 135 - وفي عام 2006، منحت لجنة المنظمات غير الحكومية 155 منظمة غير حكومية مركزا استشاريا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    127. There were no applications from organizations of indigenous people seeking consultative status with the Economic and Social Council in accordance with Council resolution 1995/32. UN 128 - لم ترد طلبات من منظمات الشعوب الأصلية تطلب مركزا استشاريا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لقرار المجلس 1995/32.
    16. At the 7th meeting, on 3 May, the Council granted consultative status with the Council to the Asian and Pacific Development Centre and to the Inter-American Development Bank. UN 16 - في الجلسة 7 المعقودة في 3 أيار/مايو، منح المجلس مركزا استشاريا لدى المجلس للمركز الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    4. The Conference is informed that the following NGO which was granted consultative status with UNIDO in 1999 has ceased to exist: UN 4- ويُنهى إلى المؤتمر أن المنظمة غير الحكومية التالية، التي منحت مركزا استشاريا لدى اليونيدو في عام 1999، قد أغلقت أبوابها:
    17. At the 7th meeting, on 3 May, the Council granted consultative status with the Council to the Asian and Pacific Development Centre and to the Inter-American Development Bank. UN 17 - في الجلسة 7 المعقودة في 3 أيار/مايو، منح المجلس مركزا استشاريا لدى المجلس للمركز الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    In that regard, the procedure currently applied in the United Nations should be borne in mind, and every effort should be made to ensure that the organizations accredited to the World Summit on Sustainable Development that had not yet been granted consultative status with the Economic and Social Council had an opportunity to participate actively in the work of the Commission. UN ومن الواجب بالطبع، في هذا الصدد، مراعاة الإجراءات السارية حاليا بالأمم المتحدة، مع الحرص، من ناحية أخرى، على تمكين المنظمات، التي اعتُمدت في مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة والتي لم تُمنح بعد مع هذا مركزا استشاريا لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من المشاركة على نحو نشط في أعمال اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus