"مركزية جديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new central
        
    Lastly, he welcomed the establishment of a new central procurement department to oversee procurement activities in field missions. UN وأخيرا أعرب عن ترحيبه بإنشاء إدارة مركزية جديدة للشراء للإشراف على أنشطة الشراء في البعثات الميدانية.
    :: A new central methodological unit has been set up to development statistical guidelines and recommended practices; UN :: تم إنشاء لجنة منهجية مركزية جديدة لوضع مبادئ توجيهية إحصائية والتوصية بممارسات؛
    UNICEF also provided basic health kits to mobile teams in two districts (Dikhil, Ali Sabieh) and helped set up a new central vaccine cold room. UN كما قدمت اليونيسيف مجموعات من اﻷدوات الصحية اﻷساسية لﻷفرقة المتنقلة في مقاطعتي دخيل وعلي صبيح، وساعدت على إقامة غرفة تبريد مركزية جديدة لحفظ اللقاحات.
    In Kyrgyzstan, the Centre is acting as the cooperating agency for a nationally executed project to build a new central department in the Ministry of Internal Affairs to combat organized crime. UN وفي قيرغيزستان، يعمل المركز بوصفه الوكالة المتعاونة من أجل مشروع ينفذ على الصعيد الوطني لبناء إدارة مركزية جديدة في وزارة الداخلية لمكافحة الجريمة المنظمة.
    A strategic decision was made to outsource hosting services for deployment of new central information management systems; UN ولقد اتخذ قرار استراتيجي بالتعاقد مع مصادر خارجية للحصول على خدمات استضافة من أجل نشر نظم مركزية جديدة لإدارة المعلومات؛
    In particular, an annual ministerial review under the auspices of the Council can serve as the new central mechanism for monitoring progress in the implementation of the agenda, an umbrella review that provides a comprehensive and integrated approach to the different follow-up processes. UN وعلى وجه التحديد، فإن استعراضا وزاريا سنويا برعاية المجلس يمكن أن يكون بمثابة آلية مركزية جديدة لرصد التقدم المحرز في تنفيذ الخطة. وهذا يمكن أن يكون استعراضا شاملا يوفر نهج شاملا متكاملا لمختلف عمليات المتابعة.
    The new GESAMP could serve as the inter-agency cornerstone and coordinating mechanism for the scientific assessment, forming one element of a new central mechanism to coordinate the broader assessment and policy-oriented report. UN وقد يشكل فريق الخبراء المشترك الجديد المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية حجر الزاوية لمختلف الوكالات وآلية التنسيق للتقييم العلمي، بما يمثل عنصرا من آلية مركزية جديدة لتنسيق التقييم الواسع النطاق والتقرير المتصل بالسياسة العامة.
    Four new central jails have already gone into operation while construction work is ongoing for two more central jails for under-trial prisoners [Recommendation 20]. UN وقد بدأ بالفعل تشغيل أربعة سجون مركزية جديدة بينما تتواصل أعمال بناء سجنين مركزيين آخرين مخصصين للمسجونين رهن المحاكمة [التوصية 20].
    (d) The establishment of a new central unit for the investigation of alleged crimes by members of the police, with authority to initiate prosecutions, and the allocation of additional resources to the investigation of reports of crime committed by the police; UN (د) إنشاء وحدة مركزية جديدة للتحقيق في الجرائم التي يُدّعى أن أفراد الشرطة ارتكبوها، مع تخويلها سلطة إقامة الدعوى، وتخصيص موارد إضافية للتحقيق في التقارير الخاصة بالجرائم التي يرتكبها أفراد الشرطة؛
    (d) The establishment of a new central unit for the investigation of alleged crimes by members of the police, with authority to initiate prosecutions, and the allocation of additional resources to the investigation of reports of crime committed by the police; UN (د) إنشاء وحدة مركزية جديدة للتحقيق في الجرائم التي يُدّعى أن أفراد الشرطة ارتكبوها، مع تخويلها سلطة إقامة الدعوى، وتخصيص موارد إضافية للتحقيق في التقارير الخاصة بالجرائم التي يرتكبها أفراد الشرطة؛
    10. In addition to advancing the implementation of their respective conference outcomes, functional commissions also contributed directly to the annual ministerial review, a new central mechanism to promote the integrated and coordinated follow-up of conferences, mandated by Heads of State and Government at the 2005 World Summit. UN 10 - وبالإضافة إلى تعزيز تنفيذ نتائج كل من المؤتمرات التي تعنى بها اللجان الفنية، أسهمت هذه اللجان أيضا إسهاما مباشرا في الاستعراض الوزاري السنوي، الذي يمثل آلية مركزية جديدة لتعزيز المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات، التي صدر بها تكليف من رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    A new role for government administration has also emerged in the technology of communications and data collection. A new unit, part of the office of the Prime Minister, has been established. Through it a pragmatic programme providing the central and local government with this technology has been implemented, thus, avoiding a new central bureaucracy. UN وبرز هذا الدور المبتكر أيضا في مجال إدخال تكنولوجية جمع المعلومات والاتصالات الحديثة في اﻹدارة الحكومية، حيث أنشئت وحدة صغيرة لتنفيذ هذه المهمة وألحقت بمكتب رئيس الوزراء وتم من خلالها تطبيق برنامج عملي ﻹدخال هذه التكنولوجيا إلى كافة اﻹدارات الحكومية المركزية وكذلك إلى المحافظات، وبهذا تم أيضا تفادي خلق بيروقراطية مركزية جديدة.
    Upgrade storage in workshop building 139, Camp Faouar AB ($5,000); new central heating in buildings 136, 137, 139, Camp Faouar AB ($36,000); new storage in position 25 AB ($11,000) UN تحسين التخزين في ورشة المبنى ١٣٩، معسكر الفوار الكتيبة النمساوية )٠٠٠ ٥ دولار(؛ تركيب تدفئة مركزية جديدة في المباني ١٣٦ و ١٣٧ و ١٣٩ في معسكر الفوار للكتيبة النمساوية )٠٠٠ ٣٦ دولار(؛ مخازن جديدة في الموقع ٢٥ التابع للكتيبة )٠٠٠ ١١ دولار(؛
    ESA has launched a new central portal embracing its health-related activities and spanning all types of work and projects within the wide theme of space for health. The portal provides an overview of ESA-funded, health-related applications and is aimed at citizens, health-care professionals, industry and researchers. UN 14- وقد افتتحت الإيسا بوّابة حاسوبية مركزية جديدة تضم أنشطتها المتصلة بالصحة وتشمل كل أنواع الأعمال والمشاريع ضمن النطاق الواسع استخدام الفضاء لفائدة الصحة.() وتوفر البوابة لمحة عامة عن التطبيقات المتعلقة بالصحة التي تموّلها الإيسا، وهي موجَّهة للمواطنين وأخصائيي الرعاية الصحية وأوساط الصناعة والباحثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus