"مركزية واحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • one central
        
    • single central
        
    • one centralized
        
    • single centralized
        
    • one focal
        
    • hub
        
    I would like you to realize that we cannot and shall not have our foreign policy determined by more than one central authority. UN وأود التأكيد على أنه لا يمكن ولا ينبغي لنا أن نُخضع سياستنا الخارجية ﻷكثر من سلطة مركزية واحدة.
    The number of secretariats supporting their work was reduced from 16 to just one central secretariat in 2001. UN وتم تخفيض الأمانات التي تساند عمل هذه اللجان من 16 إلى أمانة مركزية واحدة في عام 2001.
    It was also recommended to designate one central authority under all treaties to which a State was a party. UN كما قُدِّمت توصيات إلى الدول بأن تعيِّن، في إطار جميع المعاهدات التي هي طرف فيها، سلطة مركزية واحدة.
    The existence of a single central authority for all conventions to which a State is a party was also supported by some speakers. UN وأيَّد بعض المتكلِّمين أيضاً وجود سلطة مركزية واحدة لكل الاتفاقيات التي تكون الدولة طرفاً فيها.
    There is a global trend to integrate mapping, cadastre and registration systems into one centralized unit. UN وهناك اتجاه عالمي لإدماج رسم الخرائط والسجل العقاري ونظم التسجيل في وحدة مركزية واحدة.
    The system would also improve conditions of service and establish a single centralized human resources management tool for the global Secretariat. UN وقال إن النظام سيحسن أيضا شروط الخدمة وينشئ أداة مركزية واحدة لإدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    The proportion of States parties having nominated more than one central authority was nearly twice as high as the overall average. UN وتناهز نسبة الدول الأطراف التي عيّنت أكثر من سلطة مركزية واحدة ضِعف المتوسط العام.
    The proportion of countries having nominated more than one central authority was three times as high as the overall average. UN وتمثّل نسبة الدول التي عيّنت أكثر من سلطة مركزية واحدة ثلاثةَ أضعاف المتوسط العام.
    All run by one central software package called the "digital butler"" Open Subtitles كلها تدار بواسطة حزمة برامج مركزية واحدة يسمى "الخادم الرقمي"
    What we learned from this is that, indeed, there's only one central mass right there at the position of the radio source, and that has four million solar masses. Open Subtitles نستنتج إذاً أن هناك كتلة مركزية واحدة عند موقع مصدر الإشارات الراديوية وتبلغ كتلته 4 مليون ضعف كتلة الشمس
    Home Affairs is only designated in 9 per cent of States in the region if only those States parties with one central authority are included. UN ولا تمثّل وزارة الداخلية كسلطة مركزية إلا نسبة 9 في المائة من دول المنطقة إذا لم نأخذ في الحسبان سوى الدول الأطراف التي عيّنت سلطة مركزية واحدة.
    Several State parties designated more than one central authority. UN 50- وعيّنت عدة دول أطراف أكثر من سلطة مركزية واحدة.
    :: Considering designating one central authority for MLA and notifying the United Nations accordingly, also regarding the acceptable language for requests. UN :: النظر في تعيين سلطة مركزية واحدة لتكون مسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة وإخطار الأمم المتحدة بذلك وإخطارها أيضا باللغة المقبولة لتقديم الطلبات.
    One speaker noted that the central authority of his country had also been designated as its asset recovery focal point, while others noted that they had one central authority responsible for both mutual legal assistance and extradition. UN وذكر أحد المتكلمين أنَّ السلطة المركزية في بلده قد اعتُبرت أيضاً جهة وصل معنيّة باسترداد الموجودات، بينما ذكَر آخرون أنَّ لدى بلدانهم سلطة مركزية واحدة مسؤولة عن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين على السواء.
    There will be a single central secretariat dealing with administrative functions only. UN 21 - ستكون هناك أمانة مركزية واحدة تضطلع بوظائف إدارية فقط.
    Different to the observation in the previous report, all countries of the current sample had designated only a single central authority under the Convention. UN واختلافاً عن الملاحظات في التقارير السابقة، عمدت كلُّ البلدان في العيِّنة الحالية إلى تعيين سلطة مركزية واحدة فقط بمقتضى الاتفاقية.
    21. There will be a single central secretariat dealing with administrative functions only. UN 21 - ستكون هناك أمانة مركزية واحدة تضطلع بوظائف إدارية فقط.
    Unlike the FBiH, the Republika Srpska (hereinafter RS) has one centralized government. UN وعلى العكس من اتحاد البوسنة والهرسك، توجد في جمهورية صربسكا حكومة مركزية واحدة.
    In addition, in order to better support the archiving functions for the Tribunal, it was decided that all archiving-related functions from each organ of the Tribunal (i.e. Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry) would be consolidated into one centralized administrative unit responsible for overseeing the implementation of the archives strategy and day-to-day functions. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي سبيل تقديم دعم أفضل لمهام حفظ وثائق المحكمة، تقرر توحيد جميع المهام المتصلة بحفظ الوثائق في كل جهاز من أجهزة المحكمة (أي الدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة) لتتكون منها وحدة إدارية مركزية واحدة تتولى مسؤولية الإشراف على تنفيذ استراتيجية المحفوظات والوظائف اليومية.
    96. To better support the archives functions for the tribunals, it was decided that all archiving functions of each organ of the tribunals (i.e., Chambers, Office of the Prosecutor and Registry) would be consolidated into one centralized administrative unit responsible for overseeing the implementation of the archives strategy and day-to-day functions. UN 96 - ولدعم وظائف محفوظات المحكمتين بشكل أفضل، تقرر توحيد جميع وظائف المحفوظات في كل جهاز من أجهزة المحكمتين (أي الدوائر ومكتب المدعي العام، وقلم السجل) في وحدة إدارية مركزية واحدة تتولى مسؤولية مراقبة تنفيذ استراتيجية المحفوظات والوظائف اليومية.
    Ideally, the record should be maintained in electronic form in a single centralized database for each country. UN ومن المفضل أن يجري الاحتفاظ بالقيد في شكل إلكتروني في قاعدة معلومات مركزية واحدة لكل بلد.
    855. The Committee encourages the State party to strengthen coordination between the various government bodies involved in child rights at both federal and regional levels, and to consider unifying the different agencies under one focal ministry in order to promote better coordination. UN 855- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تدعيم التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية المعنية بحقوق الطفل على المستويين الاتحادي والإقليمي، وعلى النظر في توحيد مختلف الوكالات في إطار وزارة مركزية واحدة بغية المساعدة على تحسين التنسيق.
    1 Earth station hub supported and maintained UN محطة أرضية مركزية واحدة تم دعمها وصيانتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus