"مركز التنسيق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the focal point in
        
    • the focal point within
        
    • focal point for
        
    • the focal point of
        
    • coordination centre
        
    • s focal point
        
    • focal point at
        
    • clearing house in
        
    • the former CGPRT Centre at
        
    • the Coordinating Centre in
        
    UNICEF is the focal point in the United Nations system for mine awareness and education. UN وتنهض اليونيسيف بدور مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في مجال التوعية والتثقيف بشأن الألغام.
    It was established in 2002 to be the focal point in government on disability issues. UN وقد أُنشئ في عام 2002 لكي يكون مركز التنسيق في الحكومة بشأن قضايا الإعاقة.
    It also helped in the identification of the group of LDCs as early as 1971, and it subsequently became the focal point within the United Nations system for tackling LDC-related economic development issues. UN وساعد الأونكتاد أيضاً على تحديد مجموعة أقل البلدان نمواً، منذ عام 1971، وأصبح لاحقاً مركز التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التنمية الاقتصادية المتصلة بأقل البلدان نمواًَ.
    Serves as the focal point for audit and other financial investigations. UN القيام بدور مركز التنسيق في مجال مراجعة الحسابات وسائر التحقيقات المالية.
    While there was support for ETOs, some participants felt that ETOs should not be the focal point of the network. UN :: لئن كان ثمة دعم لفرص التجارة الإلكترونية، ارتأى بعض المشاركين أن هذه الفرص ينبغي ألا تكون هي مركز التنسيق في الشبكة.
    Furthermore, our country has promoted an initiative aimed at establishing an international logistics unit modelled on the coordination centre at the Almaty airport. UN علاوة على ذلك، عزز بلدنا مبادرة تستهدف إنشاء وحدة لوجستية دولية على نمط مركز التنسيق في مطار ألماتي.
    34. The Emergency Preparedness and Response Section (EPRS) of UNHCR acts as the Office's focal point for both emergency preparedness and response. UN ٤٣- يقوم قسم التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ بالمفوضية بدور مركز التنسيق في المفوضية لكل من التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    the focal point in Guadeloupe covers OECS countries, as well as Spanish-speaking countries. UN ويغطي مركز التنسيق في غواديلوب بلدان منظمة دول شرق البحر الكاريبي، فضلا عن البلدان الناطقة باﻷسبانية.
    It also strengthened and clarified the role of the Technical and Evaluation Division as the focal point in its headquarters. UN كما شجع وأوضح دور شعبة اﻷنشطة التقنية والتقييم بوصفها مركز التنسيق في مقره.
    UNCTAD remains the focal point in the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN ويظل الأونكتاد مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction serves as the focal point in the United Nations system for the coordination of disaster reduction and to ensure synergies among the disaster-reduction activities of the United Nations system and regional organizations. UN وتؤدي أمانة الاستراتيجية دور مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، من أجل تنسيق أنشطة الحد من الكوارث وكفالة التآزر في ما بين الأنشطة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    This office, staffed by investigators and, as necessary, prosecutors, would be the focal point in Cambodia for the investigative process. UN وسيكون هذا المكتب الذي يتشكل موظفوه من محققين ومدعين عامين عند الاقتضاء بمثابة مركز التنسيق في كمبوديا بخصوص عملية التحقيق.
    Activities included collaboration with the General Directorate for the Promotion of Women (Dirección General de Promoción de la Mujer), the focal point in the Dominican Republic, in the design and conduct of a training programme for women politicians on how to incorporate gender into policy-making. UN ومن ضمن اﻷنشطة، التعاون مع اﻹدارة العامة للنهوض بالمرأة، وهي مركز التنسيق في الجمهورية الدومينيكية، في وضع وتنفيذ برنامج تدريبي للنساء السياسيات حول كيفية إدماج منظور نوع الجنس في رسم السياسات.
    UNCTAD, as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of development and interrelated issues, was well placed to undertake these two functions, within its mandate. UN ورأى أن الأونكتاد، بصفته مركز التنسيق في الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لشؤون التنمية وما يرتبط بها من قضايا، يشغل الموقع المناسب للاضطلاع بهاتين الوظيفتين في حدود ولايته.
    29. The Mine Action Service, Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat, is the focal point within the United Nations system for all mine-related activities. UN ٢٩ - تعد دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة لجميع اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام.
    Nigeria recognized the crucial role played by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) as the focal point within the United Nations system for the integrated treatment of development and the interrelated issues of trade, finance, technology, investment and sustainable development, all of which either facilitated or hindered trade liberalization. UN وإن نيجيريا تقر بالدور الهام الذي يقوم به مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة لتناول اﻷنشطة اﻹنمائية والمسائل ذات الصلة، مثل التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمارات والتنمية المستدامة بشكل متكامل، وهي عوامل من شأنها تيسير أو عرقلة تحرير التجارة.
    The action plan of the 2010 Review Conference should remain the focal point for strengthening the non-proliferation framework. UN ومضى قائلا إنه ينبغي أن تظل خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 مركز التنسيق في تعزيز إطار عدم الانتشار.
    It confirms the role of UNCTAD as the United Nations focal point for the integrated treatment of trade and development, and related issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development. UN وتؤكد الوثيقة دور الأونكتاد بصفته مركز التنسيق في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.
    Specifically, as the focal point of the United Nations system on debt issues, it had focused its work in that area on risks to developing countries as a result of global imbalances, and on the need for a robust debt resolution mechanism. UN ونظرا لأنه على وجه التحديد، مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا الديون، فقد ركز عمله في هذا المجال على المخاطر التي تتعرض لها البلدان النامية نتيجة للاختلالات العالمية، وعلى ضرورة وجود آلية قوية لتسوية الديون.
    I wish to welcome Mr. Covic, President of the coordination centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, to our meeting today. UN وأود أن أرحب بالسيد كوفيتش، رئيس مركز التنسيق في صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، في جلستنا اليوم.
    (b) Be the focal point at United Nations Headquarters for the provision of management services and implementation functions for technical cooperation. UN )ب( تكون مركز التنسيق في مقر اﻷمم المتحدة لتوفير الخدمات اﻹدارية ومهام التنفيذ ﻷغراض التعاون التقني.
    serving as a clearing house in conveying requests for implementation assistance to States Parties that have expressed a willingness to provide such assistance; UN `4` القيام بدور مركز التنسيق في نقل طلبات المساعدة على التنفيذ إلى الدول الأطراف التي تبدي استعداداً لتقديم مثل هذه المساعدة؛
    Members and associate members elected to the Governing Board of the former CGPRT Centre at the fifty-ninth session of the Commission will serve as members of the Governing Council of CAPSA until the sixty-second session of the Commission, in 2006. UN ويستمر ممثلو الأعضاء والأعضاء المنتسبين المنتخبين لعضوية مجلس إدارة مركز التنسيق في الدورة التاسعة والخمسين للجنة في عضوية مجلس إدارة المركز إلى حين انعقاد الدورة الثانية والستين للجنة، في عام 2006.
    203. Other international organizations have also contributed to efforts to create and help media in the territory of the former Yugoslavia. UNESCO contributed to the creation of the Coordinating Centre in Ljubljana and has also provided financial and technical support to the media in all regions of the former Yugoslavia. UN ٣٠٢ - وأسهمت منظمات دولية أخرى أيضا في الجهود الرامية إلى انشاء ومساعدة وسائط الاعلام في إقليم يوغوسلافيا السابقة إذ أسهمت اليونسكو في إنشاء مركز التنسيق في لوبليانا وقدمت أيضا دعما ماليا وتقنيا إلى وسائط الاعلام في جميع مناطق يوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus