"مركز العمل الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the duty station
        
    • duty station where the
        
    • duty station to which
        
    • station of
        
    • duty station at which
        
    • duty station in which
        
    Staff should continue to receive the hardship allowance itself at the level applicable to the duty station in which they serve; UN وينبغي أن يواصل الموظفون الحصول على بدل المشقة نفسه بالمستوى المطبق في مركز العمل الذي يخدمون فيه؛
    (iv) That staff would continue to receive the normal hardship allowance at the level applicable to the duty station to which they are assigned; UN ' 4` أن يستمر الموظفون في تقاضي بدل المشقة المعتاد عند المستوى المعمول به في مركز العمل الذي يُنتدبون إليه؛
    These averages assume staff assignments ranging from two to five years and take into account the classification of the duty station where the staff member is serving. UN ويُفترض في حساب هذه المتوسطات أن فترة انتداب الموظفين تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وتأخذ في الاعتبار تصنيف مركز العمل الذي يعمل فيه الموظف.
    The cases coming from the funds and programmes -- approximately 9 -- would be allocated to a Registry according to the duty station where the application was filed. UN وستحال القضايا الآتية من الصناديق والبرامج - وعددها نحو 9 - إلى قلم المحكمة في مركز العمل الذي رفعت فيه الدعوى.
    The administrative place of assignment becomes the official duty station of the staff member who is then considered to be on mission detail to the non-family location. UN يصبح المكان الإداري للمهمة مركز العمل الرسمي للموظف الذي سيعتبر عندئذ موفدا في مهمة إلى مركز العمل الذي لا يسمح فيه باصطحاب الأسر.
    At the same time, the Organization would not provide expatriate entitlements to those staff members who are located and work in the duty station at which they have permanent resident status. UN وفي الوقت نفسه، لن تقدم المنظمة استحقاقات الاغتراب إلى الموظفين الذين يقطنون ويعملون في مركز العمل الذي يتولون فيه مركز المقيم الدائم.
    Hazard pay for the duty station and a special operations living allowance is paid to the staff member to cover living expenses at the non-family duty station. UN ويدفع للموظف بدل المخاطر المخصص لمركز عمل وبدل المعيشة المخصص للعمليات الخاصة لتغطية نفقات المعيشة في مركز العمل الذي لا يسمح فيه باصطحاب الأسر.
    Once the calendar of conferences was established, the cost of each meeting was indeed factored into the budget of the duty station hosting the meeting. UN وبمجرد وضع جدول المؤتمرات، كانت تكلفة كل جلسة تؤخَذ حقاً في الحسبان في ميزانية مركز العمل الذي يستضيف الاجتماع.
    Staff residing in Geneva could not be considered as having decided to reside in Geneva inasmuch as that was the duty station to which they were assigned. UN ولا يمكن اعتبار أن الموظفين المقيمين في جنيف قد قرروا الاقامة في جنيف حيث أنها مركز العمل الذي عينوا فيه.
    Thus, first to be considered in both cases is the duty station area where expenses occur. UN وبالتالي، فإن أول ما يُنظر فيه في كلتا الحالتين هو المنطقة التي يقع فيها مركز العمل الذي تتم فيه النفقات.
    The actual level of payment varies depending on several factors, such as the profile of the staff member and his or her family, the category and designation of the duty station to which the staff member is moving, the duration of the assignment and the number of previous assignments undertaken by the staff member. UN ويتباين مستوى المدفوعات الفعلي استنادا إلى عدة عوامل، مثل بيانات الموظف وأسرته، وفئة وتوصيف مركز العمل الذي ينتقل إليه الموظف، وفترة الانتداب، وعدد الانتدابات السابقة التي قام بها الموظف.
    However, when a meeting was held away from an established conference centre, the duty station where the processing of documents would take place was determined on the basis of processing capacity and time differences. UN ومع ذلك فعندما يعقد اجتماع بعيدا عن مركز مؤتمرات معتمد، فإن مركز العمل الذي تم فيه تجهيز الوثائق يجري تحديده على أساس قدرة هذا التجهيز وفروق الوقت.
    (ii) The post adjustment that, at the duty station where the staff member was serving prior to promotion, corresponds to the net base salary at the single rate for the level and step in the Professional category to which the staff member is promoted. UN ' ٢` تسوية مقر العمل التي تناظر، في مركز العمل الذي كان الموظف يعمل فيه قبل الترقية، المرتب اﻷساسي الصافي بمعدل غير المعيل للرتبة والدرجة اللتين رقي إليهما الموظف في الفئة الفنية.
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN )ز( يقدم الممثل الذي يسميه اﻷمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    " (d) A Joint Disciplinary Committee shall permit a staff member to arrange to have his or her case presented before it by any other staff member or retired staff member at the same duty station where the Committee is established. " UN " )د( تسمح اللجنة التأديبية المشتركة للموظف بأن يرتب قيام أي موظف آخر أو أي موظف متقاعد من موظفي مركز العمل الذي تنشأ فيه اللجنة بعرض قضيته عليها. "
    (g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. UN )ز( يقدم الممثل الذي يعينه اﻷمين العام، في مركز العمل الذي يجرى به النظر في الطعن، ردا خطيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن.
    (d) A Joint Disciplinary Committee shall permit a staff member to arrange to have his or her case presented before it by counsel, at his or her own expense, at the duty station where the Committee is established. UN (د) تسمح اللجنة التأديبية المشتركة للموظف بأن يكلف محاميا، على نفقته الخاصة، بعرض قضيته أمامها في مركز العمل الذي تنشأ به اللجنة.
    Workloads in document processing were more frequently shared through remote processing, that is, processing at a duty station other than the designated processing site, which was normally the duty station of the author department. UN أما أعباء العمل في مجال تجهيز الوثائق فكان يتم تقاسمها بصورة أوسع من خلال التجهيز عن بُعد، بمعنى التجهيز في مركز للعمل بخلاف مركز العمل المحدد كموقع للتجهيز، وهو عادة مركز العمل الذي يضم الإدارة المعدة للوثائق.
    " (i) Chairpersons, appointed by the Secretary-General after consultation with the staff representative body or bodies at the duty station at which the Committee is established; UN " ' ١` رؤساء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل الذي تنشأ فيه اللجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus