He noted in that connection that approximately 60 foreign nationals had recently been granted refugee status in Belarus. | UN | ولاحظ، في هذا الصدد، أن حوالي ٦٠ مواطنا أجنبيا قد منحوا مؤخرا مركز اللاجئ في بيلاروس. |
In 1997, her parents were granted refugee status in Sweden, and became Swedish citizens in 2003. | UN | وفي عام 1997، مُنح والداها مركز اللاجئ في السويد، وفي عام 2003 أصبحا مواطنين سويديين. |
He points out that other members of President Doe's regime have been given refugee status in Canada and provides examples. | UN | ويسترعي الانتباه إلى أن أفراداً آخرين تابعين لنظام الرئيس دو منحوا مركز اللاجئ في كندا، ويذكر أمثلة على ذلك. |
In 1997, her parents were granted refugee status in Sweden, and became Swedish citizens in 2003. | UN | وفي عام 1997، مُنح والداها مركز اللاجئ في السويد، وفي عام 2003 أصبحا مواطنين سويديين. |
He points out that other members of President Doe's regime have been given refugee status in Canada and provides examples. | UN | ويسترعي الانتباه إلى أن أفراداً آخرين تابعين لنظام الرئيس دو منحوا مركز اللاجئ في كندا، ويذكر أمثلة على ذلك. |
They were all given, as an exception, refugee status in Israel. | UN | وحصلوا جميعهم، بصفة استثنائية، على مركز اللاجئ في إسرائيل. |
It was claimed that any problems raised by members of minorities were false and were in fact intended to help them obtain refugee status in Europe. | UN | وقد ارتئي أن كل مشكلة أثارها أفراد الأقليات غير صحيحة، بل تستهدف في الواقع الحصول على مركز اللاجئ في أوروبا. |
Rates of acquisition of refugee status in cohorts of | UN | تواتر اكتساب مركز اللاجئ في مجموعات طلبات اللجوء المقدمة |
Lastly, he pointed out that the large number of immigrants abusing their refugee status in Ireland was largely due to loopholes in domestic legislation, and he asked whether there were plans to pass a real immigration law. | UN | وختاما، لاحظ أن كثرة عدد المهاجرين الذين يسيئون استعمال مركز اللاجئ في آيرلندا ناجم إلى حد كبير، عما يشوب القانون الداخلي من ثغرات، وسأل عما إذا كان من المزمع اعتماد قانون فعال بشأن الهجرة. |
In 1983 they were granted refugee status in the United States on the basis of their persecution on political grounds. | UN | وفي عام 1983، مُنحا مركز اللاجئ في الولايات المتحدة على أساس تعرضهما للاضطهاد السياسي. |
Women are issued with individual registration documents in their claim for refugee status in Kenya. | UN | وتصدر للنساء وثائق تسجيل فردية عند مطالبتهن بالحصول على مركز اللاجئ في كينيا. |
The complainant had obtained refugee status in Germany, on these very grounds. | UN | وقد حصلت صاحبة الشكوى على مركز اللاجئ في ألمانيا لهذه الأسباب بالضبط. |
The complainant had obtained refugee status in Germany, on these very grounds. | UN | وقد حصلت صاحبة الشكوى على مركز اللاجئ في ألمانيا لهذه الأسباب بالضبط. |
Nor have there ever been cases of persons applying for refugee status in the Cook Islands. | UN | ولم تقع في السابق أي حالات لأشخاص يطلبون مركز اللاجئ في جزر كوك. |
He also did not apply for refugee status in Guatemala or Costa Rica, which have both signed the Geneva Convention relating to the Status of Refugees. | UN | كذلك فإنه لم يطلب مركز اللاجئ في غواتيمالا أو كوستاريكا وكلاهما موقعتان على اتفاقية جنيف المتعلقة بمركز اللاجئين. |
His family was reportedly not allowed to renew its residency status in Kuwait and had obtained refugee status in Australia. | UN | وأفادت التقارير بأنه لم يُسمح لأسرته بتجديد إقامتها في الكويت وأنها حصلت على مركز اللاجئ في أستراليا. |
Article 3 of the Act provides for a restriction on the granting of refugee status in the Republic of Tajikistan to the following persons: | UN | وتنص المادة 3 من القانون على القيود المفروضة على منح مركز اللاجئ في جمهورية طاجيكستان للأشخاص الآتي بيانهم: |
Article 3 of the Act provides for a restriction on the granting of refugee status in the Republic of Tajikistan to the following persons: | UN | وتنص المادة 3 من القانون على تقييد منح مركز اللاجئ في جمهورية طاجيكستان للأشخاص التالين: |
Persons involved in acts of terrorism would be excluded from refugee status in Seychelles under this Convention. | UN | وسيُستبعد الأشخاص المتورطين في أعمال الإرهاب، من الحصول على مركز اللاجئ في سيشيل بموجب هذه الاتفاقية. |
As no person has been granted refugee status in Seychelles, this process has not been abused. | UN | ونظرا لأنه لم يُمنح أي شخص مركز اللاجئ في سيشيل، فإنه لم تجر إساءة استخدام هذه العملية. |
He was granted refugee status on 4 January 1989. | UN | ومنح مركز اللاجئ في 4 كانون الثاني/يناير 1989. |
However, having no work permit and no right to education, the author decided to join his brother who had been recognized as a refugee in Canada. | UN | ومع ذلك، ونظراً لأنه لم يحصل على تصريح عمل في الهند ولا على الحق في التعليم، فإنه قرر الالتحاق بأخيه الذي مُنح مركز اللاجئ في كندا. |