"مركز المرأة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Status of Women to
        
    • Status of Women should
        
    • the Status of Women could
        
    It also contains a summary of actions already taken by the Commission on the Status of Women to implement those recommendations, as well as suggested recommendations for further action which the Commission may wish to take, or which it may wish to address to the Council. UN كما يتضمن موجز التدابير التي سبق للجنة مركز المرأة أن اتخذتها لتنفيذ هذه التوصيات، إلى جانب التوصيات المقترحة لتدابير أخرى قد ترغب اللجنة إما في اتخاذها، أو في توجيهها إلى المجلس.
    It requested the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children. UN كما طلبت الى لجنة مركز المرأة أن تواصـل رصــد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة واتخاذ إجراءات بشأنها، لا سيما الفقرة ٢٦٠ المتعلقة بالمرأة الفلسطينية والطفل الفلسطيني.
    6. Requests the Commission on the Status of Women to examine, in its discussion on the preparations for the Fourth World Conference on Women at its thirty-eighth session, the recommendations in Agenda 21 relating to women, with a view to: UN ٦ - يطلب الى لجنة مركز المرأة أن تقوم، عند مناقشتها اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في دروتها الثامنة والثلاثين، بدراسة التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ بشأن المرأة، بغية القيام بما يلي:
    ∙ The Commission on the Status of Women should make the maximum use of the work of other functional commissions. UN • ينبغي للجنة مركز المرأة أن تستفيد إلى أقصى حد من عمل اللجان الفنية اﻷخرى.
    The Commission on the Status of Women should call for the following: UN ينبغي للجنة مركز المرأة أن تدعو الى ما يلي:
    In this context, the Commission on the Status of Women could consider how it could further develop its catalytic role in mainstreaming a gender perspective in United Nations activities. UN وفي هذا السياق، ينبغي للجنة مركز المرأة أن تنظر في كيفية إجراء مزيد من التطوير لدورها الحافز في ادراج منظور خاص بنوع الجنس في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    4. Requests the Commission on the Status of Women to continue monitoring the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning assistance to Palestinian women; UN ٤ - يطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تستمر في رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٠٦٢ المتعلقة بتقديم المساعدة للنساء الفلسطينيات؛
    In draft resolution II on Palestinian women, the Council would request the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women, and the Beijing Platform for Action. UN وفي مشروع القرار الثاني، المتعلق بالمرأة الفلسطينية، سوف يطلب المجلس إلى لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء الفلسطينيات، ومنهاج عمل بيجين.
    3. The General Assembly also requested the Commission on the Status of Women to consider, at its forty-second session, the report of the Secretary-General requested in the resolution, thus enabling the Assembly, through the Economic and Social Council, to decide on the issue at its fifty-second session or as soon as possible. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة مركز المرأة أن تنظر في دورتها الثانية واﻷربعين في تقرير اﻷمين العام المطلوب في القرار بحيث تتيح للجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تتخذ قرارا بشأن المسألة في دورتها الثانية والخمسين أو في أقرب وقت ممكن.
    47. Requests the Commission on the Status of Women to consider at its forty-second session the report of the Secretary-General requested in paragraph 45 above, thus enabling the General Assembly, through the Economic and Social Council, to decide on this issue, as soon as possible, at its fifty-second session; UN ٤٧ - تطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تنظر في دورتها الثانية واﻷربعين في تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٤٥ أعلاه، بحيث تتيح للجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في أسرع وقت ممكن؛
    It requested the Commission on the Status of Women to consider the report of the Secretary-General requested above at its forty-second session, thus enabling the General Assembly, through the Economic and Social Council, to decide on this issue as soon as possible at its fifty-second session. UN وطلبت إلى لجنة مركز المرأة أن تنظر في دورتها الثانية واﻷربعين في تقرير اﻷمين العام المطلوب أعلاه، بحيث تتيح للجمعية العامة، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في أسرع وقت ممكن.
    6. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, and the Beijing Platform for Action; UN ٦- يطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصاً الفقرة ٠٦٢ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين، واتخاذ إجراءات بشأنهما؛
    6. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action on the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, and the Beijing Platform for Action; UN ٦ - يطلب من لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين، واتخاذ إجراءات بشأنهما؛
    6. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action on the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, and the Beijing Platform for Action; UN ٦ - يطلب من لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالنساء واﻷطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين، واتخاذ إجراءات بشأنهما؛
    5. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children; UN ٥ - تطلب الى لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، ولا سيما الفقرة ٢٦٠ المتعلقة بالمرأة والطفل الفلسطيني، واتخاذ اجراءات بشأنها؛
    5. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children; UN ٥ - يطلب من لجنة مركز المرأة أن تواصل رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وخصوصا الفقرة ٢٦٠ منها المتعلقة بالمرأة الفلسطينية والطفل الفلسطيني، واتخاذ اجراءات بشأنها؛
    88. Referring to General Assembly resolution 49/160, she pointed out that in paragraph 6 the Assembly had asked the Commission on the Status of Women to review the matter and present its opinion. UN ٨٨ - وأشارت الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٠، فأوضحت أن الفقرة ٦ من هذا القرار طلب فيها من لجنة مركز المرأة أن تقوم باستعراض هذه المسألة وابداء رأيها فيها.
    23. The Commission on the Status of Women should develop a code of universal standards and minimum rules for responses to violence against women. UN ٢٣ - وينبغي للجنة مركز المرأة أن تضع مدونة للمعايير العالمية والقواعد الدنيا للاستجابة للعنف ضد المرأة.
    The Commission on the Status of Women should facilitate and convene Governments, donors and stakeholders to reaffirm their commitment to tackling violence against women, recognizing the fundamental importance of upholding their international, regional and national commitments to securing reproductive health and rights for all. UN ينبغي للجنة مركز المرأة أن تعمل على تيسير معالجة العنف ضد المرأة، وأن تدعو إلى عقد اجتماعات للحكومات والجهات المانحة وأصحاب المصلحة لإعادة تأكيد التزامهم بذلك اعترافاً منها بالأهمية الأساسية لدعم التزاماتهم الدولية والإقليمية والوطنية بتأمين الحقوق الصحية والإنجابية للجميع.
    The Commission on the Status of Women should decide that violations of basic rights and freedoms of women, provided for by international human rights instruments, by the imposition of sanctions for narrow political reasons are unacceptable. UN وينبغي أن تقرر لجنة مركز المرأة أن انتهاكات الحقوق والحريات اﻷساسية للمرأة، المنصوص عليها في صكوك حقوق اﻹنسان الدولية، عن طريق فرض جزاءات ﻷسباب سياسية ضيقة، مسألة غير مقبولة.
    Those States parties to the Convention who were members of the Commission on the Status of Women should urge that body to grant the Committee additional meeting time. UN وينبغي للدول اﻷطراف في الاتفاقية والتي هي أعضاء في لجنة مركز المرأة أن تحث هذه الهيئة على منح اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وقتا إضافيا للاجتماع.
    The results of the 1997 session of the Commission on the Status of Women could provide an input to the Commission's review of the implementation of the outcome of the Summit beginning in 1999 in accordance with its multi-year programme of work. UN كما يمكن لنتائج دورة عام ٧٩٩١ للجنة مركز المرأة أن توفر إسهاما في استعراض اللجنة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة ابتداء من عام ٩٩٩١ وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus