"مركز المرأة ودورها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the status and role of women
        
    • POSITION AND ROLE OF WOMEN
        
    Also, as a first step in engendering the national development plan, the Government had developed a profile of the status and role of women in all sectors of development. UN وكخطوة أولى أيضا في صياغة خطة التنمية الوطنية، أعدت الحكومة نبذة عن مركز المرأة ودورها في جميع قطاعات التنمية.
    Also, as a first step in engendering the national development plan, the Government had developed a profile of the status and role of women in all sectors of development. UN وكخطوة أولى أيضا في صياغة خطة التنمية الوطنية، أعدت الحكومة نبذة عن مركز المرأة ودورها في جميع قطاعات التنمية.
    On its part, my country stands ready to make its humble contribution to global efforts in promoting the status and role of women both nationally and internationally. UN وبلدي، من جانبه، مستعد لتقديم مساهمته المتواضعة في الجهود العالمية الرامية إلى تعزيز مركز المرأة ودورها وطنيا ودوليا.
    In dealing with the issue of the family, we have to address squarely the status and role of women. UN وفي معالجتنا لمسألة اﻷسرة، يتعين علينا أن نتناول أيضا مركز المرأة ودورها.
    V. POSITION AND ROLE OF WOMEN IN SMALL-SCALE MINING . 73 - 89 23 UN خامسا - مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق
    (iii) Studies on the interrelationship between the status and role of women and population; UN `٣` اجراء دراسات عن الترابط بين مركز المرأة ودورها والسكان؛
    (iii) Studies on the interrelationship between the status and role of women and population; UN `٣` إجراء دراسات عن الترابط بين مركز المرأة ودورها والسكان؛
    ECA organizes training workshops on the status and role of women in the development process in member States. UN ١٨٨ - وتنظم اللجنة الاقتصادية لافريقيا حلقات عمل بشأن مركز المرأة ودورها في عملية التنمية في الدول اﻷعضاء.
    The public information activities of appropriate State structures and the mass media are designed to overcome stereotypical notions of the status and role of women in society and the family. UN تستهدف اﻷنشطة اﻹعلامية التي تضطلع بها اﻷجهزة المختصة للدولة ووسائط اﻹعلام الجماهيري مناهضة اﻷفكار المقولبة عن مركز المرأة ودورها في المجتمع واﻷسرة.
    14. His country was determined to ensure equality between men and women and to enhance the status and role of women. UN ١٤ - وقال إن بنن مقرة العزم على تحقيق المساواة بين الرجال والنساء وتحسين مركز المرأة ودورها.
    The Government intends to enhance the status and role of women in development as it seeks to achieve a just and prosperous society. UN وتعتزم الحكومة العمل على تعزيز مركز المرأة ودورها في التنمية، في سياق سعيها إلى إقامة مجتمع تسوده العدالة وينعم بالازدهار.
    The Government intends to enhance the status and role of women in development as it seeks to achieve a just and prosperous society. UN وتعتزم الحكومة العمل على تعزيز مركز المرأة ودورها في التنمية، في سياق سعيها إلى إقامة مجتمع تسوده العدالة وينعم بالازدهار.
    Furthermore, the Commission was entrusted with the task of coordinating activities aimed at the achievement of the UN goals relating to the promotion of the status and role of women. UN وفضلا عن ذلك، كانت هذه اللجنة مكلفة بمهمة تنسيق الأنشطة التي تستهدف تحقيق أغراض الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز مركز المرأة ودورها.
    29. All five of the regional conferences emphasized that the status and role of women in society needed to be improved and that all barriers and discrimination that prevented women from participating at all levels of society should be removed. UN ٢٩ - شددت المؤتمرات اﻹقليمية الخمسة جميعها على ضرورة تحسين مركز المرأة ودورها في المجتمع، وعلى ضرورة إزالة جميع الحواجز وأشكال التمييز التي تحول دون مشاركة المرأة على جميع اﻷصعدة في المجتمع.
    Government Decision No. 363 of 10 September 1998 approving the National Plan of Action to Enhance the status and role of women (1998 - 2005) UN قرار الحكومة رقم 363 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 1998 بالموافقة على خطة العمل الوطنية لتعزيز مركز المرأة ودورها (1998-2005)؛
    1. Improvement of the status and role of women UN ١ - تحسين مركز المرأة ودورها
    V. POSITION AND ROLE OF WOMEN IN SMALL-SCALE MINING UN خامسا - مركز المرأة ودورها في التعدين صغير النطاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus