"مركز المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Assistance Centre
        
    • help desk
        
    • Aid Centre
        
    • Aid Clinic
        
    • helpdesk
        
    • Center for Assistance
        
    • Centre for Assistance
        
    • the help
        
    • the Centre of Assistance
        
    Many individuals approach such non-governmental organizations as the Legal Assistance Centre to seek redress on their behalf in the courts. UN ويجوز ﻷفراد كثيرين اللجوء إلى هيئات غير حكومية مثل مركز المساعدة القضائية للمطالبة بحقوقهم أمام القضاء بالنيابة عنهم.
    1997 Legal Assistance Centre, Eastern and Southern Africa Namibia UN مركز المساعدة القانونية، ناميبيا أفريقيا الشرقية والجنوبية
    A detailed study regarding adult sex workers was conducted by the Legal Assistance Centre in 2002. UN وقام مركز المساعدة القانونية في عام 2000 بإجراء دراسة مفصلة عن عمال الجنس البالغين.
    The issue of the help desk is under constant review. UN ما برحت مسألة مركز المساعدة قيد استعراض مستمر.
    The Legal Aid Centre provides legal aid through its employees, designated lawyers and mediators. UN ويوفر مركز المساعدة القانونية، عن طريق موظفيه والمحامين المعيّنين والوسطاء، مساعدة قانونية.
    Although that body faced difficulties in realizing its mandate, Botswana noted that its relocation to the Legal Aid Clinic might address this issue. UN ولاحظت بوتسوانا أنه على الرغم من الصعوبات التي واجهتها تلك الهيئة في الاضطلاع بولايتها، فإن نقلها إلى مركز المساعدة القانونية قد يمثل المعالجة اللازمة لهذه المسألة.
    Chain partners who are involved in combating domestic violence can submit their questions on privacy and data exchange to the Privacy helpdesk. UN ويمكن لسلسلة المشاركين في مكافحة العنف العائلي أن يتقدموا بأسئلتهم بشأن الخصوصية وتبادل البيانات إلى مركز المساعدة المعني بالخصوصية.
    Prior to this the Legal Assistance Centre was entrusted with the screening process. UN وقبل ذلك كان مركز المساعدة القانونية مكلفا بمهمة التدقيق في هوياتهم.
    The Legal Assistance Centre has engaged in consultations on the prevention of HIV infection in prison. UN ودخل مركز المساعدة القانونية في مشاورات بشأن منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في السجون.
    The Legal Assistance Centre has also produced a wide range of materials in English and indigenous languages on GBV. UN وأصدر مركز المساعدة القانونية أيضاً مجموعة واسعة من المواد باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية بشأن العنف الجنساني.
    The Government frequently collaborates with the Legal Assistance Centre to make use of these materials in its trainings and to distribute the materials across the country. UN وتتعاون الحكومة مراراً مع مركز المساعدة القانونية للاستفادة من هذه المواد في التدريب وتوزيع المواد في كل أنحاء البلد.
    Organisations such as the Legal Assistance Centre and the Council of Churches have female Directors. UN وتوجد مديرات في منظمات مثل مركز المساعدة القانونية ومجلس الكنائس.
    In 2008 the Legal Assistance Centre published a report on the operation of the Communal Land Reform Act. UN وفي عام 2008 نشر مركز المساعدة القانونية تقريراً عن تطبيق قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي.
    Therefore, all enquiries should be directed initially to the Security Assistance Centre in person. UN ولذا، ينبغي الاستفسار شخصيا أولا من مركز المساعدة الأمنية.
    Problems in the funds monitoring tool can be communicated by anybody either to the funds monitoring tool help desk in the Communications and Information Technology Service or to the funds monitoring tool focal point in the Peacekeeping Finance Division, who will follow up on the issues raised. UN ويمكن لأي شخص أن يبلغ مركز المساعدة في استخدام أداة رصد الأموال في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات أو مركز التنسيق المكلف بأداة رصد الأموال في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام بأي مشاكل تعترضه في استخدام هذه الأداة، وستقوم هاتان الجهتان بمتابعة المسائل المطروحة.
    The Committee sought updated information on contractual services in the area of technology, including help desk and client satisfaction monitoring. UN وقد طلبت اللجنة معلومات مستوفاة عن الخدمات التعاقدية في مجال التكنولوجيا، مما يشمل عملية رصد نوعية الخدمة المقدمة من مركز المساعدة ومدى رضا العملاء.
    The Advisory Committee was informed that the industry standard for help desk services is one service person per 150 personal computers. UN ثامنا - ٩٠ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المعيار السائد حاليا في مجال خدمات مركز المساعدة هو خدمة شخص واحد لكل ١٥٠ حاسوبا شخصيا.
    In 1997, China established a Legal Aid Centre in the Ministry of Justice, to provide unified leadership and consultation on legal assistance work nationwide. UN وفي عام 1997 أنشأت الصين مركز المساعدة القانونية في وزارة العدل، لإتاحة جهة موحدة توفر القيادة والخدمات الاستشارية بشأن أعمال المساعدة القانونية على الصعيد الوطني.
    Legal Aid Clinic, the first of its kind in Uganda for promoting and protecting Human rights, particularly, rights of women, children and the disadvantaged. UN مركز المساعدة القانونية: أول مركز من نوعه في أوغندا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، خاصة حقوق المرأة والطفل وذوي الاحتياجات الخاصة.
    Atlas helpdesk UN مركز المساعدة في نظام أطلس
    Center for Assistance to Human Rights Protection UN مركز المساعدة على حماية حقوق الإنسان
    4. Centre for Assistance and Protection for Victims and Potential Victims of Human Trafficking from Căuşeni; UN 4 - مركز المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالبشر والضحايا المحتملين للاتجار بالبشر في كاو سِني؛
    At the Centre of Assistance, psychologists provide support and advice to the victims of violence. UN ويتيح مركز المساعدة المذكور خدمات دعم ومشورة يقدمها علماء نفسانيون لضحايا العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus