"مركز الوكالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • agency status
        
    • status of the Agency
        
    • the Agency's status
        
    She thanked the Board for its support for the granting of executing agency status to UNIFEM and took note of the concerns expressed. UN وشكرت المجلس على دعمه لمنح مركز الوكالة المنفذة للصندوق وأحاطت علما بالشواغل التي تم التعبير عنها.
    Produced first Court Service business plan when changed to agency status. UN وضع خطة أولى لأعمال دائرة المحاكم عند تغييرها إلى مركز الوكالة.
    WTO is urged to open its meetings, and might benefit from specialized agency status. UN ويتعين حث منظمة التجارة العالمية على أن تجعل اجتماعاتها مفتوحة، وأن تستفيد من مركز الوكالة المتخصصة.
    The specialized agencies as well as regional intergovernmental organizations may apply to the SecretaryGeneral of the Conference for Observer agency status which will be accorded on the decision of the Conference. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المرِاقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    The Board recommends that the Agency strengthen its efforts to recover the outstanding tax reimbursement of $23.72 million and that it make further appeals to two Governments to accept the tax-exempt status of the Agency. UN أوصى المجلس بأن تعزز الوكالة جهودها لاسترداد مبلغ 23.72 مليون دولار يمثل تسديدات ضريبية مستحقة وأن تناشد مجددا الحكومتين أن تقبلا مركز الوكالة المعفي من الضرائب.
    The specialized agencies as well as regional intergovernmental organizations may apply to the SecretaryGeneral of the Conference for Observer agency status which will be accorded on the decision of the Conference. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المرِاقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    The specialized agencies as well as regional intergovernmental organizations may apply to the SecretaryGeneral of the Conference for Observer agency status which will be accorded on the decision of the Conference. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المراقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    5. Encourages the ongoing efforts of the Centre for International Crime Prevention of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat to obtain executing agency status with the United Nations Development Programme; UN ٥ - تشجع الجهود التي يضطلع بها المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي التابع لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة باﻷمانة العامة من أجل الحصول على مركز الوكالة المنفذة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    She explained that executing agency status for UNIFEM would greatly facilitate support for the organization and would not affect its programme focus and way of doing business. UN وذكرت أن إعطاء مركز الوكالة المنفذة للصندوق سيفيد كثيرا في تيسير الدعم للمنظمة ولن يؤثر على تركيز البرامج فيها ولا على الطريقة التي تقوم بها في العمل.
    The specialized agencies as well as regional intergovernmental organizations may apply to the SecretaryGeneral of the Conference for Observer agency status which will be accorded on the decision of the Conference. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المراقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    This report is the " agency status of funds reconciliation " that UNDP sends out to each agency/entity detailing the balances that UNDP has with the agency/entity. UN ويعرف هذا التقرير بتقرير " مركز الوكالة فيما يتعلق بتسوية الصناديق " الذي يرسل به البرنامج إلى كل وكالة/كيان، ويبين فيه الأرصدة التي يحتفظ بها البرنامج مع الوكالة/الكيان.
    He informed the Executive Board that UNDP had obtained a legal opinion from the Office of Legal Affairs regarding the granting of executing agency status to UNIFEM for UNDP projects. UN وابلغ المجلس التنفيذي بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد حصل على رأي قانوني من إدارة الشؤون القانونية يتعلق بمنح صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مركز الوكالة المنفذة لمشروعات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, the South Pacific Forum, other regional intergovernmental organizations and any specialized agency of the United Nations may apply to the Secretary-General of the Conference for observer agency status, which will be accorded on the decision of the Conference. UN يجوز لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وﻷي وكالة متخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة أن تتقدم بطلب إلى اﻷمين العام للمؤتمر للحصول على مركز الوكالة المراقبة، وتمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    Options discussed have explored elevating the United Nations Environment Programme to specialized agency status, creating a World Environment Organization or simply revising the mandate of United Nations Environment Programme within its current structure. UN وتم في إطار الخيارات التي نوقشت دراسة إمكانية ترقية برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مركز الوكالة المتخصصة، لتنشأ بذلك منظمة بيئية عالمية، أو الاكتفاء بمراجعة ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هيكله الحالي.
    Recommendation 7, Executing agency status. The Centre should seek executing agency status with UNDP so that Member States can include projects in crime prevention and criminal justice in their country programmes. UN التوصية ٧، مركز الوكالة المنفذة - ينبغي للمركز أن يسعى للحصول على مركز الوكالة المنفذة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حتى يتسنى للدول اﻷعضاء أن تدرج مشاريع تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في برامجها القطرية.
    26E.77 Following conversion of UNIDO to specialized agency status in 1985, conference services at the Vienna International Centre were managed jointly by the United Nations and UNIDO, with the United Nations administering meetings and interpretation services and UNIDO administering translation and documentation services. UN ٦٢ هاء - ٧٧ بعد تحويل اليونيدو الى مركز الوكالة المتخصصة في عام ١٩٨٥، أصبحت خدمات المؤتمرات في مركز فيينا الدولي تُدار بصورة مشتركة من قبل اﻷمم المتحدة واليونيدو، فتتولى اﻷمم المتحدة إدارة خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية وتتولى اليونيدو إدارة خدمات الترجمة التحريرية والوثائق.
    26E.77 Following conversion of UNIDO to specialized agency status in 1985, conference services at the Vienna International Centre were managed jointly by the United Nations and UNIDO, with the United Nations administering meetings and interpretation services and UNIDO administering translation and documentation services. UN ٦٢ هاء - ٧٧ بعد تحويل اليونيدو الى مركز الوكالة المتخصصة في عام ١٩٨٥، أصبحت خدمات المؤتمرات في مركز فيينا الدولي تُدار بصورة مشتركة من قبل اﻷمم المتحدة واليونيدو، فتتولى اﻷمم المتحدة إدارة خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية وتتولى اليونيدو إدارة خدمات الترجمة التحريرية والوثائق.
    Recommendation 7, Executing agency status. The Centre should seek executing agency status with UNDP so that Member States can include projects in crime prevention and criminal justice in their country programmes. UN التوصيــة ٧، مركز الوكالة المنفذة - ينبغي للمركز أن يسعى للحصـول على مركز الوكالة المنفذة لدى برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائي، حتى يتسنى للدول اﻷعضاء أن تدرج مشاريع تتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية في برامجها القطريـة.
    44. The Board recommends that the Agency strengthen its efforts to recover the outstanding tax reimbursements of $23.72 million and that it make further appeals to the two Governments to accept the tax-exempt status of the Agency. UN 44 - ويوصى المجلس الوكالة بأن تعزز جهودها لاسترداد مبلغ 23.72 مليون دولار الذي يمثل تسديدات ضريبية مستحقة وأن تناشد مجددا الحكومتين أن تقبلا مركز الوكالة المعفى من الضرائب.
    (a) Continue its efforts to recover the outstanding tax reimbursements and make further appeals to the relevant authorities to fully accept the tax-exempt status of the Agency (para. 44); UN (أ) مواصلة جهودها لاسترداد المبالغ الضريبية التي دفعتها ويحق لها استردادها، ومناشدة السلطات ذات الصلة مجددا لكي تقبل مركز الوكالة بوصفها معفاة من الضرائب (الفقرة 44)؛
    Belarus reiterates its consistent position with regard to the need to strengthen the Agency's status. UN وتؤكد بيلاروس على موقفها المستمر إزاء ضرورة تعزيز مركز الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus