"مركّبات الكربون الكلورية فلورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • CFCs
        
    • CFC
        
    • chlorofluorocarbon
        
    • of chlorofluorocarbons
        
    In the aerosol sector, which had accounted for 50 per cent of the country's consumption of CFCs, total phase-out had been achieved in 2002. UN وفي قطاع الايروسولات الذي يمثّل 50 في المائة من استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في البلد، تحقّق التخلّص التدريجي الكامل في عام 2002.
    There was no need, for example, to present data on production of CFCs, halons and carbon tetrachloride unless they were relevant to deviations from compliance. UN فلم تكن هناك حاجة على سبيل المثال، لتقديم بيانات عن إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون ما لم تكن ذات صلة بالانحرافات عن الامتثال.
    The exempted amounts of CFCs for the above-mentioned parties are set out in table 1 below. UN 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه.
    (ii) Notification of potential future CFC phaseout non-compliance UN ' 2` الإخطار باحتمال عدم الامتثال في المستقبل لجدول التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية
    Sixty-four projects addressing CFC consumption had been approved less than a year previously, which might mean that there was insufficient time to avoid non-compliance. UN وقال إن هناك 64 مشروعاً تعالِج استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية قد تم إقرارها قبل أقل من سنة، مما قد يعني أن هناك وقت غير كافٍ لتجنّب عدم الامتثال.
    As a consequence, Libya had not been expected to consume any CFCs, halons or methyl bromide in 2010. UN ونتيجة لهذا، لم يكن من المتوقَّع أن تستهلك ليبيا أية كميات من مركّبات الكربون الكلورية فلورية أو من الهالونات أو من بروميد الميثيل في عام 2010.
    I. Production of CFCs, halons and carbon tetrachloride in 2011 UN طاء - إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون في عـام 2011
    For the other parties that had essential-use exemptions in 2011, all but one have reported their CFCs as being imported. UN وفيما يتعلق بالأطراف الأخرى، التي لديها إعفاءات خاصة بالاستخدامات الضرورية في سنة 2011، أبلغت كلها ما عدا طرفاً واحداً عمّا لديها من مركّبات الكربون الكلورية فلورية باعتبار أنها جرى استيرادها.
    There was no need, for example, to present data on production of CFCs, halons and carbon tetrachloride unless they were relevant to deviations from compliance. UN فلم تكن هناك حاجة على سبيل المثال، لتقديم بيانات عن إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون ما لم تكن ذات صلة بالانحرافات عن الامتثال.
    The exempted amounts of CFCs for the above-mentioned parties are set out in table 1 below. UN 34 - ويرد في الجدول أدناه المقادير من مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما يخص الأطراف المذكورة أعلاه.
    As a consequence, Libya had not been expected to consume any CFCs, halons or methyl bromide in 2010. UN ونتيجة لهذا، لم يكن من المتوقَّع أن تستهلك ليبيا أية كميات من مركّبات الكربون الكلورية فلورية أو من الهالونات أو من بروميد الميثيل في عام 2010.
    Furthermore, the consumption of CFCs in 2007 had in fact been less than the limits on CFC consumption agreed with the Executive Committee for both 2008 and 2009. UN وعلاوة على ذلك، فإن استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 كان في الواقع أقل من حدود استهلاكها المتفق عليه مع اللجنة التنفيذية لعامي 2008 و2009 على السواء.
    The national phase-out plan currently being implemented would see total phase-out of CFCs in refrigeration and air-conditioning by 2010. UN وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    He hoped that the Committee would look favourably on Bangladesh's efforts to phase out CFCs while protecting the health of its people. UN وأنه يأمل أن تجد استحساناً لدى اللجنة الجهود التي تبذلها بنغلاديش للتخلّص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية وفي الوقت نفسه حماية صحة شعبها.
    Shortly before the meeting the Party had also reported consumption of 79.50 ODPtonnes of CFCs. UN وقبل الاجتماع بفترة وجيزة أبلغ الطرف أيضاً عن استهلاك قدره 79.50 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية.
    Information on the transfer of CFC production rights between Parties, which had also been requested by decision XVII/12, was also included. UN وقد تم أيضاً إدراج المعلومات المتعلقة بنقل حقوق إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية فيما بين الأطراف، هي معلومات مطلوبة أيضاً بموجب المقرّر 17/12.
    (a) Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment UN (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية
    Those data placed the Party in advance of both its commitment contained in decision XV/26 and its CFC phase-out obligations under the Montreal Protocol for 2007. UN وتدل هذه البيانات على أن الطرف قد أنجز أكثر من التزامه الوارد في المقرّر 15/26 وكذلك من التزاماته بالتخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية بموجب بروتوكول مونتريال لعام 2007.
    (c) Notification of potential future CFC phaseout non-compliance UN (ج) الإبلاغ عن احتمال عدم الامتثال في المستقبل لجدول التخلص التدريجي من مركّبات الكربون الكلورية فلورية
    Taking into account that decision XVIII/16 requested the Implementation Committee to give special consideration to Parties facing compliance difficulties resulting from their high proportion of chlorofluorocarbon consumption in the metered-dose inhaler sector, UN وإذ تأخذ في الحسبان أن المقرّر 18/16 طلب من لجنة التنفيذ إعطاء اعتبار خاص للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال نتيجة لارتفاع نسبة استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة،
    2. Campaign production of chlorofluorocarbons for metered-dose inhalers UN 2 - حملة إنتاج مركّبات الكربون الكلورية فلورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus