Fuel cell technology provides for a wide range of applications, from powering vehicles to supplying decentralized electricity and heat with potentially significant environmental advantages over other energy technologies. | UN | وتوفر تكنولوجيا خلايا الوقود نطاقا واسعا من التطبيقات، بـدءا من تزويد المركبات بالطاقة إلى التوريد اللامركزي للكهرباء والتدفئة الذي ينطوي على مزايا بيئية هامة تزيد عن تكنولوجيات الطاقة الأخرى. |
Another objective is to increase consumption in low-consuming countries through generic promotion, in particular of those commodities having environmental advantages. | UN | وهناك هدف آخر يتمثل في زيادة الاستهلاك في البلدان المنخفضة الاستهلاك عن طريق الترويج العام، ولا سيما ترويج السلع التي لها مزايا بيئية. |
Another objective is to increase consumption in low-consuming countries through generic promotion, in particular of those commodities having environmental advantages. | UN | وهناك هدف آخر يتمثل في زيادة الاستهلاك في البلدان المنخفضة الاستهلاك عن طريق الترويج العام، ولا سيما ترويج السلع التي لها مزايا بيئية. |
Could assist Rotterdam developing country parties and achieve additional global environmental benefits at a relatively modest incremental cost. | UN | يمكن أن يساعد البلدان النامية الأطراف في اتفاقية روتردام ويحقق مزايا بيئية عالمية إضافية بتكاليف زهيدة متواضعة نسبياً. |
The CSD at its fourth session invited UNCTAD to examine how further trade liberalization can result in environmental benefits and contribute to sustainable development. | UN | وقد دعت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة اﻷونكتاد إلى بحث كيف يمكن للمزيد من تحرير التجارة أن يسفر عن مزايا بيئية ويسهم في التنمية المستدامة. |
For some countries, biofuels offer a way to achieve greater energy security through diversification and provide environmental benefits as well. | UN | وبالنسبة لبعض البلدان، يوفر الوقود الحيوي سبيلاً لتحقيق قدر أكبر من أمن الطاقة من خلال التنويع، كما يقدم كذلك مزايا بيئية. |
Case studies are being undertaken or planned in several developing countries, including African countries, to identify the supply potential of products which can lay claim to having environmental advantages. | UN | ويجري الاضطلاع بدراسات حالات أو التخطيط لهذه الدراسات في العديد من البلدان النامية، بما في ذلك بلدان أفريقية، لتحديد امكانات توريد منتجات يُدعى أن لها مزايا بيئية. |
Another objective is to increase consumption in low-consuming countries through generic promotion, in particular of those commodities having environmental advantages. | UN | وهناك هدف آخر يتمثل في زيادة الاستهلاك في البلدان المنخفضة الاستهلاك عن طريق الترويج العام، ولا سيما ترويج السلع التي لها مزايا بيئية. |
Another objective is to increase consumption in low-consuming countries through generic promotion, in particular of those commodities having environmental advantages. | UN | وهناك هدف آخر يتمثل في زيادة الاستهلاك في البلدان المنخفضة الاستهلاك عن طريق الترويج العام، ولا سيما ترويج السلع التي لها مزايا بيئية. |
4. With this understanding, the present study aims at providing initial information on natural products with claims to environmental advantages and to establish a basis for action to increase their competitiveness. | UN | ٤- وانطلاقا من هذا الفهم، تهدف هذه الدراسة إلى تقديم معلومات اولية عن المنتجات الطبيعية النازعة إلى تحقيق مزايا بيئية وإلى إرساء أساس للعمل على زيادة قدرتها التنافسية. |
In developed countries wood pulps and flax are the main products with environmental advantages used as a substitute for asbestos. | UN | وفي البلدان المتقدمة فإن لب اﻷخشاب والكتان هما المنتجان الرئيسيان المنطويان على مزايا بيئية والمستخدمان كبديلين لﻷسبستوس. |
Furthermore, there are numerous environmental advantages, particularly with regard to lead, CO2, SO2, particulates, hydrocarbons, and CO emissions. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مزايا بيئية عديدة، ولا سيما فيما يتعلق بالرصاص وثاني أوكسيد الكربون، وثاني أوكسيد الكبريت، والجسيمات، والهيدروكربونات وانبعاثات أول أوكسيد الكربون. |
19. The products with claims to environmental advantages are classified into three groups according to their perceived potential in terms of market size and acceptability by the users, be they consumers or industry. | UN | ١٩- ويجري تصنيف للمنتجات التي يتردد أن لها مزايا بيئية في ثلاث فئات طبقا ﻹمكانياتها المتصورة بمعايير الحجم السوقي والقبول لدى المنتفعين، سواء من المستهلكين أو في مجال الصناعة. |
Least developed countries and countries in Africa seem to merit priority attention in this respect, e.g. in terms of exchange of experiences with developing countries which are relatively advanced in the production and export of natural products with environmental advantages. | UN | ويبدو أيضا أن اقل البلدان نموا وبعض البلدان في افريقيا تستحق أولوية الاهتمام في هذا الصدد، وذلك مثلا بمعايير تبادل الخبرات مع البلدان النامية المتقدمة نسبيا في انتاج وتصدير منتجات طبيعية ذات مزايا بيئية. |
Renewable energy projects, particularly, wind and solar, offer compelling environmental advantages when compared to fossil fuel energies in power generation, including little or no conventional pollutant and greenhouse gas emissions. | UN | فمشاريع الطاقة المتجددة، وبخاصة الطاقة الريحية والشمسية، توفر مزايا بيئية لا سبيل إلى إنكارها مقارنة بالوقود الأحفوري المستخدم في توليد الطاقة الكهربائية، بما في ذلك أنها خالية أو شبه خالية من الملوثات التقليدية وانبعاثات غازات الدفيئة. |
It is considered that through the revised GEF focal area new and additional resources could be made available for implementing the full range of eligible activities providing global environmental benefits through the incremental cost approach. | UN | ومن المقدر أن يتم توفير موارد جديدة وإضافية عن طريق مجال التركيز المنقح لدى مرفق البيئة العالمية لتنفيذ كامل مجموعة الأنشطة المُؤهَلة للتمويل التي توفر مزايا بيئية عالمية عن طريق نهج التكاليف الإضافية. |
If a GEF-based approach were chosen, the eligibility of projects to receive funding would be determined by both the rules laid down by the Parties to the mercury instrument and the eligibility criteria set out in the GEF Instrument; the latter limits funding to projects that deliver global environmental benefits and covers only the incremental costs of such projects. | UN | وإذا تم اختيار نهج يقوم على أساس مرفق البيئة العالمية، يجري تحديد أهلية المشاريع لتلقّي تمويل من الصندوق على أساس القواعد التي يضعها الأطراف في صك الزئبق ومعايير التأهيل التي تحدّدها وثيقة مرفق البيئة العالمية، وتقصر وثيقة المرفق التمويل على المشاريع التي ينتج عنها مزايا بيئية عالمية، ويغطي التمويل التكاليف الإضافية لتلك المشاريع فقط. |
(b) Although developed country donors have provided new and additional funding for global environmental benefits to developing countries, this has been insufficient to cover the increasing agenda of the Global Environment Facility as agreed upon in the conventions; | UN | (ب) رغم تقديم البلدان المتقدمة المانحة تمويلاً جديداً وإضافياً إلى البلدان النامية لتحقيق مزايا بيئية على الصعيد العالمي، فإن ذلك لم يكن كافيا لتمويل برنامج مرفق البيئية العالمية التزايد الأعباء، على نحو ما جاء في الاتفاقيات؛ |
Such an approach might allow GEF and recipient countries to be strategic in project design, possibly yielding global environmental benefits from investments in a single focal area, avoiding trade-offs and negative impacts and increasing overall effectiveness, including costeffectiveness. | UN | وقد يسمح مثل هذا النهج للمرفق والبلدان المتلقية بأن تكّون عناصر عن استراتيجية في تصميم المشاريع، ربما عن طريق تحقيق مزايا بيئية عالمية من الاستثمارات في مجال تركيز واحد، وتجنب التنازلات المتبادلة والآثار السلبية، وزيادة الفعالية العامة، بما في ذلك فعالية التكلفة.() |
A recent, peer-reviewed, life-cycle-assessment study has also shown that a scenario in which tyres are recycled and used for new generation bitumen modification, compared with a scenario in which the tyres are co-incinerated in cement kilns, yields significant environmental benefits in impact categories such as potential for global warming, acidification and cumulative energy demand (DTC & IFEU 2008). | UN | 167- وقد أظهرت أيضاً دراسة أخيرة خضعت لاستعراض نظراء خاصة بتقييم دورة الحياة أن السيناريو الذي تتم فيه إعادة تدوير الإطارات واستخدامها لجيل جديد من تعديل القار، مقارنة بالسيناريو الذي يتم فيه الترميد المشترك للإطارات في قمائن الأسمنت، يحقق مزايا بيئية كبيرة من حيث فئات التأثيرات مثل احتمالات الاحترار العالمي، والتحميض، والطلب التراكمي على الطاقة (DTC & OFEU 2008).() |
A recent, peer-reviewed, life-cycle-assessment study has also shown that a scenario in which tyres are recycled and used for new generation bitumen modification, compared with a scenario in which the tyres are co-incinerated in cement kilns, yields significant environmental benefits in impact categories such as potential for global warming, acidification and cumulative energy demand (DTC & IFEU 2008). | UN | 164- وقد أظهرت أيضاً دراسة أخيرة خضعت لاستعراض نظرة خاصة بتقييم دورة الحياة أن السيناريو الذي يتم فيه إعادة تدوير الإطارات واستخدامها لجيل جديد من تعديل القار، مقارنة بالسيناريو الذي يتم فيه الترميد المشترك للإطارات في قمائن الأسمنت، يحقق مزايا بيئية كبيرة من حيث فئات التأثيرات مثل احتمالات الاحترار العالمي، والتحميض، والطلب التراكمي على الطاقة.() |