"مزدوجة الاستخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • dual-use
        
    • dual use
        
    dual-use CHEMICAL MANUFACTURING FACILITIES AND EQUIPMENT AND RELATED TECHNOLOGY AND SOFTWARE UN مرافق ومعدات تصنيع الكيماويات مزدوجة الاستخدام والتكنولوجيا والبرامجيات المتصلة بها
    A successful program could include technical visits to industries and state-owned companies whose activities are related to sensitive, dual-use assets and technologies. UN والبرنامج الناجح يمكن أن يتضمن زيارات تقنية للصناعات وللشركات المملوكة من الدولة التي تتصل أنشطتها بأصول وبتكنولوجيات حساسة مزدوجة الاستخدام.
    Cuba has provided dual-use biotechnology to other rogue States. UN وقد وفّرت كوبا لدول مارقة أخرى تكنولوجيا حيوية مزدوجة الاستخدام.
    The export/import unit continued to receive notifications from Governments with respect to the supply to Iraq of dual-use materials. UN وظلت وحدة التصدير والاستيراد تتلقى إشعارات من الحكومات فيما يتعلق بتزويد العراق بمواد مزدوجة الاستخدام.
    The Group believes that there should be an effort on the part of UNOCI to communicate information specific to a wider range of embargoed goods, especially those goods which have a potential dual use in a military environment, both to the embargo staff performing the inspections as well as to Ivorian Customs. UN ويعتقد الفريق أنه ينبغي بذل محاولة من جانب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لنقل المعلومات المتعلقة بطائفة عريضة من السلع المحظورة، لا سيما السلع التي يحتمل أن تكون مزدوجة الاستخدام في بيئة عسكرية، إلى كل من موظفي الحظر الذين يقومون بأعمال التفتيش وإدارة الجمارك الإيفوارية.
    Furthermore, any dual-use equipment retained in Iraq was under rigorous and intrusive monitoring. UN وعلاوة على ذلك، فإن أي معدات مزدوجة الاستخدام في العراق تقع تحت رصد صارم ومقحم.
    These two facilities manufacture equipment for general use, some of which the Special Commission considers to be dual-use equipment. UN علما أن هذه المواقع تصنع معدات عامة الاستخدام وقسم منها تعتبرها اللجنة الخاصة معدات مزدوجة الاستخدام.
    The provisions involving only the licensing of exports on the grounds of end-user certificates without on-site verification were not able to solve fully the problem of possible shipments of dual-use items and materials to Iraq. UN علما بأن الأحكام، المعنية فقط بترخيص الصادرات على أساس شهادات المستعمل النهائي من دون تحقق في الموقع، لم تتمكن من حل مشكلة إمكانية شحن أصناف ومواد مزدوجة الاستخدام إلى العراق حلا كاملا.
    Phosgene is an old-generation chemical warfare agent and also a dual-use chemical. UN وهذه المادة هي بمثابة عامل من عوامل الحرب الكيميائية القديمة وهي أيضا مادة كيميائية مزدوجة الاستخدام.
    The provisions involving only the licensing of exports on the grounds of end-user certificates without on-site verification were not able to solve fully the problem of possible shipments of dual-use items and materials to Iraq. UN علما بأن الأحكام المعنية فقــط بترخيص الصــادرات على أســاس شهادات المستعمل النهائي من دون تحقق في الموقع، لم تتمكن من حل مشكلة إمكانية شحن أصناف ومواد مزدوجة الاستخدام إلى العراق حلا كاملا.
    AG-controlled dual-use biological equipment items. UN مكونات المعدات البيولوجية مزدوجة الاستخدام الخاضعة لرقابة مجموعة أستراليا.
    Heighten sensitivity to and appreciation for the ethical issues associated with doing dual-use research; UN :: تعميق الإحساس بالقضايا الأخلاقية المقترنة بإجراء بحوث مزدوجة الاستخدام وتقدير تلك القضايا
    The Inter-ministerial Council has the following export control functions in the trade in arms and dual-use goods and technologies: UN ويتولى المجلس المذكور ما يلي من مهام مراقبة الصادرات في مجال التجارة في الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا مزدوجة الاستخدام:
    This course focused on the identification and inspection of dual-use biological and chemical production equipment. UN وركزت هذه الدورة على التعرف على معدات الإنتاج البيولوجي والكيميائي مزدوجة الاستخدام وتفتيشها.
    However, none of the high-quality dual-use equipment or materials referred to above has been found. UN ومع ذلك، لم يتم العثور على أي من المعدات أو المواد مزدوجة الاستخدام وعالية النوعية المشار إليها أعلاه.
    The majority of incidents concern the attempted procurement of dual-use items. UN وتتعلق معظم الحوادث بمحاولة شراء مواد مزدوجة الاستخدام.
    Information security must encompass not only the findings of inspectors, but also the proprietary data of the notifications submitted to the Commission by Iraq and by the exporting Governments concerning dual-use items. UN ويجب أن يشمل أمن المعلومات النتائج التي يتوصل إليها المفتشون وأيضا ملكية البيانات الواردة في الاخطارات المقدمة إلى اللجنة من العراق ومن الحكومات المصدرة بشأن المواد مزدوجة الاستخدام.
    Even if he were involved in the procurement of dual-use equipment to Eritrea, this would not have been illegal then by any stretch of imagination. UN فحتى لو كان ضالعاً في شراء معدات مزدوجة الاستخدام لحساب إريتريا، لما كان ذلك غير مشروع في هذه الحالة بأي ضرب من ضروب الخيال.
    Raising awareness of the Convention's prohibitions among scientific and technical communities is important, given their exposure to emergent biotechnologies with potential dual-use applications such as gene technology. UN توعية الأوساط العلمية والتقنية بمحظورات الاتفاقية أمر هام نظراً إلى تعرضها لتكنولوجيات بيولوجية ناشئة يحتمل أن تكون لها تطبيقات مزدوجة الاستخدام كالتكنولوجيا الجينية.
    All research and development activities involving dual-use chemicals in quantities of 50 kg and more per year were also declared. UN وكان يعلن أيضا عن جميع أنشطة البحث والتطوير التي تدخل فيها مواد كيميائية مزدوجة الاستخدام بكمية 50 كيلوغرام أو أكثر في العام.
    This is a necessary element of a code, however, it does not address the real problem of dual use research and the inadvertent production of dangerous biological agents. UN :: وهذا عنصر ضروري في أي مدونة غير أنه لا يعالج المشكلة الحقيقية المتمثلة في البحوث مزدوجة الاستخدام والإنتاج غير المقصود لعناصر بيولوجية خطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus