All entities of the United Nations system will participate in the campaign from their respective areas of comparative advantage. | UN | وستشارك كل كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحملة، كل في المجال الذي تكون له فيه مزية نسبية. |
SUM believes it has a strong comparative advantage in facilitating this approach. | UN | وتعتقد الوحدة أن تيسير هذا النهج ينطوي على مزية نسبية قوية. |
UNIDO must develop and improve its comparative advantage in industrial development. | UN | وعلى اليونيدو أن تطوّر وتحسّن مزية نسبية في التنمية الصناعية. |
This is why we have said that these technologies have been a source of comparative advantage and that we should exploit them for development. | UN | ولهذا قلنا إن هذه التكنولوجيات ظلَّت تمثل مصدر مزية نسبية وأننا ينبغي أن نستغلها من أجل التنمية. |
Moreover, building up a manufacturing sector that will not have comparative advantage is not an obviously useful strategy. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء قطاع إنتاج صناعي لا ينطوي على مزية نسبية ليس استراتيجية مفيدة بشكل واضح. |
The establishment of the Committee on Transport epitomizes the efforts of ESCWA’s secretariat to intensify its work in sectors in which it has a comparative advantage. | UN | ويلخص إنشاء لجنة النقل الجهود التي تبذلها أمانة اللجنة من أجل تكثيف أعمالها في القطاعات التي لها فيها مزية نسبية. |
In carrying out its functions it was important for the Department to take full cognizance of the competence of other relevant entities with a comparative advantage. | UN | ومن المهم أن تراعي الإدارة تماما، عند الاضطلاع بمهامها، اختصاصات الكيانات المعنية الأخرى التي لديها مزية نسبية. |
Those are areas that are generally viewed as ones in which other multilateral organizations possess a comparative advantage. | UN | وتشكل هذه مجالات ينظر إليها عموما على أنها مجالات تمتلك منظمات أخرى متعددة الأطراف مزية نسبية فيها. |
One area in which UNIDO had a comparative advantage was standardization and quality control. | UN | وأحد المجالات التي لدى اليونيدو مزية نسبية فيها هو مجال توحيد المواصفات ومراقبة النوعية. |
27. Cooperation with GEF is being undertaken in several fields in which UNIDO has a comparative advantage. | UN | 27- يجري التعاون مع مرفق البيئة العالمية في عدة ميادين تمتلك اليونيدو فيها مزية نسبية. |
In addition, the United Nations has significant comparative advantage with its unique capacity to deliver an integrated multidimensional response. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن للأمم المتحدة مزية نسبية هامة بقدرتها الفريدة على الاستجابة المتكاملة المتعددة الأبعاد. |
In taking that decision, it would consider where UNIDO programmes had a greater comparative advantage and were functioning well. | UN | وللبت في ذلك، ستنظر إيطاليا في برامج اليونيدو التي تتسم بأكبر مزية نسبية وبجودة الأداء. |
The limited access to chemical input has in fact been turned into a comparative advantage. | UN | وبعد أن كانت محدودية الحصول على المنتجات الكيميائية تشكل قيدا في ظاهرها، تحولت بالفعل إلى مزية نسبية. |
The United Nations often has a comparative advantage at the sector level. | UN | والمنظمة غالبا ما تكون لديها مزية نسبية على المستوى القطاعي. |
The protectionist policies applied by major trading partners to products in which countries in the region have a comparative advantage adversely affect exports. | UN | أما السياسات الحمائية التي يطبقها الشركاء التجاريون الرئيسيون على المنتجات التي لبلدان المنطقة مزية نسبية بشأنها فتترك أثرا سلبيا على صادرات هذه البلدان. |
The organization has a clear comparative advantage through its parliamentary membership and the work it has carried out over the years to strengthen parliaments, advance gender equality and protect and promote human rights. | UN | وتمتلك المنظمة مزية نسبية واضحة تتمثل في عضوية البرلمانات فيها، وفي العمل الذي أنجزته على مر الأعوام لتعزيز البرلمانات والنهوض بالمساواة بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
8. Nevertheless, agriculture does have a proven comparative advantage over other sectors in reducing poverty. | UN | 8 - ومع ذلك فالمؤكد أن للزراعة على غيرها من القطاعات الأخرى مزية نسبية في التخفيف من الفقر. |
Owing to their privileged status in terms of access to administrative data, the national statistical institutions have a comparative advantage. | UN | وبسبب الوضع المتميز للمؤسسات الإحصائية الوطنية من حيث توفر سبل الحصول على البيانات الإدارية، توجد مزية نسبية لهذه المؤسسات. |
Finally, UNIDO is working as executing agency with IFAD on a land degradation project in Morocco even though GEF does not recognize UNIDO to have a comparative advantage in this focal area. | UN | وأخيراً، تعمل اليونيدو كوكالة منفّذة لدى الإيفاد بشأن مشروع يتعلق بتدهور الأراضي في المغرب، على الرغم من أن مرفق البيئة العالمية لا يعترف بأن اليونيدو لديها مزية نسبية في هذا المجال. |
By using domestic finances to invest in the education, health and socialization of our people, we have been able to establish a comparative advantage in a number of international service sectors. | UN | وباستخدام الأموال المحلية للاستثمار في التعليم والصحة والتكييف الاجتماعي لشعبنا، تمكنا من إنشاء مزية نسبية في عدد من القطاعات الدولية للخدمات. |