"مزيداً من التفاصيل بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • further details on
        
    • more details on
        
    • more details of
        
    • further details about
        
    • more details regarding
        
    • further details concerning
        
    • elaborate on
        
    • more detail on the
        
    He requested further details on who had undertaken those investigations, how detailed they had been, and whether the new investigation committee had reopened them. UN وطلب مزيداً من التفاصيل بشأن الشخص الذي اضطلع بهذه التحقيقات ومدى تفصيلها وما إذا كانت اللجنة الجديدة للتحقيقات قد فتحتها مرة أخرى.
    She asked if the delegation could provide further details on the way they were coordinated. UN وهي تسأل عما إذا كان بإمكان الوفد أن يقدم مزيداً من التفاصيل بشأن الطريقة التي يتم بها التنسيق بين هذه الآليات.
    She also asked for further details on Belgium's promotion of women's rights through its activities in developing countries. UN وتطلب مزيداً من التفاصيل بشأن تعزيز بلجيكا لحقوق المرأة من خلال أنشطتها في البلدان النامية.
    She asked for more details on the proposed equality act, including its title and scope. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل بشأن قانون المساواة المقترح، بما في ذلك عنوانه ونطاقه.
    He said that chapter 6 of the supplemental report provided more details on options for ensuring more stable funding. UN وقال إن الفصل السادس من التقرير التكميلي يتضمن مزيداً من التفاصيل بشأن الخيارات التي تكفل زيادة ثبات التمويل.
    She asked for more details of the Armenian campaign to counter violence against women. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل بشأن الحملة الأرمينية لمحاربة العنف ضد المرأة.
    She asked for further details about the elaboration of effective policies to prevent illegal migration and for suggestions as to how countries of origin and destination could cooperate in that regard. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل بشأن رسم سياسات فعَّالة لمنع الهجرة غير المشروعة، ومقترحات بشأن طريقة تعاون بلدان المنشأ وبلدان المقصد في هذا الصدد.
    more details regarding the various aspects of the work of the fiftyfirst session of the SubCommission will, if necessary, be provided by the Chairperson of the SubCommission in his statement to the Commission at its fiftysixth session. UN وسيقدم في بيانه أمام اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، عند الاقتضاء، مزيداً من التفاصيل بشأن مختلف جوانب عمل الدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية.
    33. Mr. AGUILAR URBINA, referring to the freedom of information, requested further details concerning the post and functions of the guarantor for radio and publication. UN ٣٣- السيد أغويلار أوربينا أشار الى حرية الاعلام وطلب مزيداً من التفاصيل بشأن منصب ووظائف ضامن اﻹذاعة والنشر.
    UNHCR was asked to provide further details on its integrated approaches to healthcare and how it is engaging with youth in refugee communities. UN وطُلب إلى المفوضية أن تقدم مزيداً من التفاصيل بشأن نهُجها المتكاملة إزاء الرعاية الصحية، وكيفية عملها مع الشباب في مجتمعات اللاجئين.
    Lastly, he requested further details on efforts to address the difficulties in obtaining citizenship certificates for certain historically marginalized groups, particularly in the Terai. UN وأخيراً، طلب مزيداً من التفاصيل بشأن الجهود المبذولة من أجل التصدي للصعوبات التي تواجهها جماعات معينة مهمشة تاريخياً فيما يخص الحصول على شهادات المواطنة، لا سيما في منطقة تيراي.
    1.7 The segments sections in the notes provide further details on how these core activities are managed and financed. UN 1-7 وتوفِّر أبواب القطاعات في الملاحظات مزيداً من التفاصيل بشأن كيفية إدارة هذه الأنشطة الأساسية وتمويلها.
    1.7 The segments sections in the notes provide further details on how these core activities are managed and financed. UN 1-7 وتوفر أبواب القطاعات في الملاحظات مزيداً من التفاصيل بشأن كيفية إدارة هذه الأنشطة الرئيسية وتمويلها.
    1.7 The segments sections in the notes provide further details on how these core activities are managed and financed. UN 1-7 وتوفِّر أبواب القطاعات في الملاحظات مزيداً من التفاصيل بشأن كيفية إدارة هذه الأنشطة الأساسية وتمويلها.
    Parties invite the secretariat and the GM to include further details on the concrete steps taken, as well as planned, to implement the JWP in the submission to COP 9. UN وتدعو الأطراف الأمانة والآلية العالمية إلى أن تُدرجا في تقريرهما إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف مزيداً من التفاصيل بشأن الخطوات المحددة المتَّخذة، والمزمع اتخاذها، لتنفيذ برنامج العمل المشترك.
    The updated National Gender Policy includes more details on Monitoring and Evaluation. UN تشمل السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين بعد تحديثها مزيداً من التفاصيل بشأن الرصد والتقييم.
    Mexico asked Palau to provide more details on the technical assistance requested to ensure the effective implementation of the Convention on the Rights of the Child and to ratify other human rights instruments. UN وطلبت المكسيك من بالاو أن تقدم مزيداً من التفاصيل بشأن المساعدة التقنية المطلوبة لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الطفل والتصديق على غيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    He also asked for more details on the obligation of Governments to establish rehabilitation centres for torture victims, even in countries which said they were free from torture. UN وطلب أيضاً مزيداً من التفاصيل بشأن التزام الحكومات لإنشاء مراكز إعادة تأهيل لضحايا التعذيب حتى في البلدان التي قالت إنها خالية من التعذيب.
    The next report should give more details of how policies and programmes were implemented and about their results. UN وينبغي أن يعطي التقرير المقبل مزيداً من التفاصيل بشأن الطريقة التي تُنفذ بها السياسات والبرامج وبشأن نتائجهما.
    Bahrain appreciated the efforts made in the area of civic education and asked for further details about the measures taken in that regard through the National Council for Civic Education. UN وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة في مجال التعليم المدني، وطلبت من المجلس الوطني للتعليم المدني مزيداً من التفاصيل بشأن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    On 10 June, the Special Rapporteur sent a communication to the Government in reply to its letters of 7 and 10 May 1999 requesting more details regarding this case. The Special Rapporteur asked to be kept informed about the investigation, as well as the measures taken to protect the life and the right to freedom of opinion and expression of Mr. Rivas Moreno. UN وفي 10 حزيران/يونيه أرسلت المقررة الخاصة بلاغاً إلى الحكومة رداً على رسائل مؤرخة في 7 و10 أيار/مايو 1999 تطلب مزيداً من التفاصيل بشأن هذه القضية، وطلبت المقررة الخاصة ابقاءها على علم بالتحقيق والتدابير التي اتخذت لحماية حياة السيد ريفاس مورينو وحقه في حرية الرأي والتعبير.
    See also further details concerning efforts to combat human trafficking under article 6 below and Norway's fifth report concerning implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights under question 12 (a) - (b). UN انظر أيضاً مزيداً من التفاصيل بشأن جهود مكافحة الاتجار بالبشر بموجب المادة 6 أدناه، وتقرير النرويج الخامس المتعلق بتنفيذ العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تحت السؤال 12(أ)-(ب).
    Accordingly, the Special Rapporteur deems it unnecessary to further elaborate on the issue herein. UN وبناء على ذلك، ترى المقررة الخاصة أنه ليس ثمة ضرورة لتضمين هذا التقرير مزيداً من التفاصيل بشأن هذه المسألة.
    285. Regarding the detention of juveniles, the report should provide more detail on the accommodation of women prisoners aged 16 to 21. UN 285- وفيما يتعلق باحتجاز الأحداث، ينبغي أن يقدم التقرير مزيداً من التفاصيل بشأن الأماكن المخصصة للسجينات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و21 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus