"مزيداً من التفاصيل عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • more details on
        
    • further details on
        
    • further details about
        
    • further details of
        
    • more details of
        
    • more details about
        
    • to elaborate further on
        
    • more detail on
        
    • to elaborate on
        
    • greater detail on
        
    • further elaborating on
        
    • further elaboration on
        
    It asked for more details on the experiences of those two structures and their contribution in the area of human rights. UN وطلب المغرب مزيداً من التفاصيل عن خبرات هاتين الجهتين وإسهامهما في مجال حقوق الإنسان.
    Box 1 provides more details on this framework. UN ويقدم الإطار 1 أدناه مزيداً من التفاصيل عن هذا الإطار.
    Legislative provisions set out further details on these rights and protections. UN وتبسط الأحكام التشريعية مزيداً من التفاصيل عن هذه الحقوق والحمايات.
    Chile asked for further details on the fight against prostitution. UN وطلبت شيلي مزيداً من التفاصيل عن مكافحة البغاء.
    Hungary asked for further details about the conformity of traditional authorities' decisions with human rights requirements. UN وطلبت هنغاريا مزيداً من التفاصيل عن مدى تواؤم قرارات السلطات التقليدية مع متطلبات حقوق الإنسان.
    The State party should therefore provide further details of those mechanisms and outline the results achieved to date. UN وينبغي لذلك أن تقدم الدولة الطرف مزيداً من التفاصيل عن تلك الآليات وأن تقدم تلخيصاً للنتائج التي تحققت حتى الآن.
    She asked for more details of the free preventive examinations for women aged 15 years and between 30 and 60 years. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن الفحوص الوقائية المجانية للنساء في سن 15 عاماً وبين 30 و 40 عاماً.
    She asked for more details about its functions, and those of the related Internal Commission for the Admission and Promotion of ISSSTE Personnel to Positions of Trust. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن وظائفه ووظائف الهيئة المتصلة به، أي اللجنة الداخلية لتعيين موظفي المعهد المذكور إلى مناصب الثقة وترقيتهم إليها.
    She asked the Special Rapporteur to elaborate further on that issue and to identify any relevant best practices. UN وطلبت من المقررة الخاصة أن تقدِّم مزيداً من التفاصيل عن هذه المسألة وأن تحدِّد أفضل الممارسات المنطبقة.
    The review reports provide more details on implementation progress in the five thematic cluster of issues. UN وتورد تقارير الاستعراض مزيداً من التفاصيل عن التقدم المحرز في التنفيذ في مجموعة المسائل المواضيعية الخمس.
    In particular, it was noted that it would be useful if the secretariat could clearly link expenditures to budget lines and provide more details on actual expenditures. UN وبصورة خاصة، أُشير إلى أنه قد يكون من المفيد أن تربط الأمانة بوضوح المصروفات ببنود الميزانية وأن تقدم مزيداً من التفاصيل عن المصروفات الفعلية.
    The delegation requested more details on the awareness programmes already implemented in guaranteeing the right of a healthy environment. UN وطلب الوفد مزيداً من التفاصيل عن برامج التوعية التي سبق تنفيذها لضمان الحق في بيئة صحية.
    One delegation requested more details on implementing partner selection and monitoring of expenditure. UN وطلب أحد الوفود مزيداً من التفاصيل عن اختيار الشركاء المنفِّذين ورصد الإنفاق.
    It asked for further details on the effectiveness of this system and how the uniformity of the justice system is ensured in the country. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن مدى فعالية هذا النظام وكيفية ضمان توحُّد نظام العدالة في البلد.
    It asked for further details on the effectiveness of this system and how the uniformity of the justice system is ensured in the country. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن فعالية هذا النظام وكيفية ضمان توحُّد نظام العدالة في البلد.
    further details on the Office for Equal Opportunities would also be welcome. UN كما طلب مزيداً من التفاصيل عن مكتب تكافؤ الفرص.
    She asked for further details about the implications for State-owned enterprises and export credit agencies. UN وطلبت مزيداً من التفاصيل عن الآثار المترتبة بالنسبة للمؤسسات المملوكة للدولة ووكالات التصدير الائتمانية.
    It requested further details about the current status of the implementation of conclusions resulting from the study on social protection. UN وطلبت المكسيك مزيداً من التفاصيل عن الحالة الراهنة لتنفيذ الاستنتاجات المستخلصة من الدراسة المتعلقة بالحماية الاجتماعية.
    Document A/CN.9/811 provides further details of the proposals in this subject-area. UN وتقدِّم الوثيقة A/CN.9/811 مزيداً من التفاصيل عن المقترحات في هذا المجال المواضيعي.
    We shall provide more details of our views on the reports of the Secretary-General and the Cardoso Panel during further discussions. UN وسنقدم في مناقشات أخرى مزيداً من التفاصيل عن آرائنا بالنسبة لتقرير الأمين العام وتقرير لجنة كاردوسو.
    6. The Special Rapporteur requested more details about the proceedings of the ad hoc commission appointed to investigate the killing of Mir Wais Jalil and about the status of investigations. Observations UN ٦- طلب المقرر الخاص مزيداً من التفاصيل عن الاجراءات التي اتخذتها اللجنة المخصصة التي شكلت للتحقيق في وفاة مير فايس جليل وعن النتيجة التي توصل إليها التحقيق.
    The commitment to the protection of the rights of migrants was also highlighted. It asked the Philippines to elaborate further on the challenges faced in addressing the issue of trafficking of women and children. UN كما أبرزت التزام الفلبين بحماية حقوق المهاجرين وطلبت منها مزيداً من التفاصيل عن التحديات التي واجهتها في التصدي لقضية الاتجار بالنساء والأطفال.
    The addendum to this report will provide more detail on this aspect of the work of the Board. UN وستتناول إضافة لهذا التقرير مزيداً من التفاصيل عن هذا الجانب من أعمال المجلس.
    Israel asked Poland to elaborate on how this informal complaint procedure functions. UN وطلبت إسرائيل إلى بولندا أن تقدم مزيداً من التفاصيل عن طريقة عمل هذه الآلية غير الرسمية المعنية بتلقي الشكاوى.
    38. Responding to a number of questions on prioritization, the Deputy High Commissioner provided greater detail on the budgeting and allocation process, as well as on the constraints imposed by the earmarking of funds. UN 38- ورداً على عدد من الأسئلة حول ترتيب الأولويات، قدم نائب المفوض السامي مزيداً من التفاصيل عن عملية الميزنة وتخصيص الموارد وكذلك عن العوائق التي يتسبب بها تحديد وجهة الأموال المقدمة.
    The General Assembly requested the Secretary-General to present a report at its 67th session further elaborating on the proposed mechanism and including an analysis of the policy and financial implications should individual contractors and consultants covered by the proposed expedited arbitration procedures be granted access to mediation under the existing informal system. UN 97- وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير إليها في دورتها السابعة والستين يتضمن مزيداً من التفاصيل عن الآلية المقترحة ويشمل تحليلاً للآثار المتعلقة بالسياسة العامة والآثار المالية التي تترتب في حالة السماح لفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين المشمولين بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة بالاستفادة من الوساطة بموجب النظام غير الرسمي القائم.
    On this matter, Norway requested further elaboration on what is done to facilitate access to abortion for women who qualify for this under Polish law. UN وفي هذا الشأن، طلبت النرويج إلى بولندا أن تقدم مزيداً من التفاصيل عن الإجراءات المتخذة لتيسير عملية الإجهاض للنساء اللائي يستوفين الشروط المنصوص عليها في القوانين البولندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus