"مزيداً من المشاورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • further consultations
        
    • more consultations
        
    The remaining business is the appointment of its Chairman, and unless there are any proposals from the floor, perhaps further consultations will be needed. UN والعمل المتبقي هو تعيين رئيس هذه اللجنة، وما لم توجد أي اقتراحات يقدمها الحاضرون، ربما احتاج اﻷمر مزيداً من المشاورات.
    UNCTAD will conduct further consultations at international and regional forums on consumer protection throughout 2014 and 2015. UN وسيجري الأونكتاد مزيداً من المشاورات في المحافل الدولية والإقليمية بشأن حماية المستهلك طيلة عامي 2014 و2015.
    The CHAIRPERSON said that further consultations and bilateral negotiations would be conducted with a view to reaching a decision. UN 6- الرئيس: قال إن مزيداً من المشاورات والمفاوضات الثنائية سيجري بهدف التوصل إلى قرار.
    The Executive Director has undertaken further consultations and deliberations with a view to clarifying the points raised by Governments in the Council/Forum. UN 12 - يجري المدير التنفيذي مزيداً من المشاورات والمداولات بغرض توضيح النقاط التي أثارتها الحكومات أثناء المجلس/المنتدى.
    There are other delegations which are asking for more consultations. UN وهناك وفود أخرى تطلب مزيداً من المشاورات.
    620. At the same meeting, the Chairman also introduced, together with his proposal, a list of other issues of possible reform requiring further consultations (E/CN.4/1996/CRP.1). UN Page ٠٢٦- وفي نفس الجلسة قدم الرئيس قائمة بقضايا أخرى ﻹصلاحات ممكنة تتطلب مزيداً من المشاورات.
    If there is no consensus to take action, I will conduct further consultations in whatever form may be suggested, or I see fit, and then I would like to go to the list of speakers. UN فإذا لم يوجد توافق في اﻵراء بشأن اتخاذ إجراء، سأُجري مزيداً من المشاورات في أي شكل قد يُقترح، أو أراه مناسباً، وعندئذ أود أن ألتفت إلى قائمة المتحدثين.
    That experience should serve as a model for engagement with Member States in future policymaking processes. However, further consultations were required prior to the strategy's implementation. UN وقال في هذا الصدد إن هذه التجربة ينبغي أن تكون نموذجاً للاشتراك مع الدول الأعضاء في عمليات وضع السياسات العامة مستقبلاً؛ وإن كان الأمر يقتضي مزيداً من المشاورات قبل تنفيذ الاستراتيجية.
    I also wish to report that the presidency has had further consultations with the regional groups and China. Following these consultations, the three regional groups held consultations to consider working paper CD/WP.560 and discussed the issue of nominating coordinators for the informal discussions on each agenda item. UN وأضاف أنه يود أيضاً إبلاغ الحاضرين بأن الرئاسة قد أقامت مزيداً من المشاورات مع المجموعات الإقليمية والصين، أجرت في أعقابها المجموعات الإقليمية الثلاث مشاورات للنظر في ورقة العمل CD/WP.560 وناقشت مسألة تسمية منسقين للمناقشات غير الرسمية بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال.
    144. The Centre held further consultations with all Central Asian countries on, and continued to develop, its proposal for modernizing the legal framework for transboundary water management in the Aral Sea basin. UN 144 - وأجرى المركز مزيداً من المشاورات مع جميع بلدان آسيا الوسطى حول اقتراحه المتعلق بتحديث الإطار القانوني لإدارة المياه العابرة للحدود في منطقة حوض بحر آرال واستمر في صقل هذا الاقتراح.
    The Subcommittee noted that the delegation of Japan would conduct further consultations with a view to submitting a revised version of the proposal for consideration by the Committee at its fifty-sixth session, in June 2013. UN 182- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنَّ وفد اليابان سيُجري مزيداً من المشاورات بغية تقديم صيغة منقَّحة لذلك الاقتراح كي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أثناء دورتها السادسة والخمسين، التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2013.
    (d) Supported the finalization of the process, which is to include further consultations with the Expert Group on the Framework for the Development of Environment Statistics, other experts, international organizations and specialized agencies followed by a global consultation with Member States; UN (د) أيدت وضع الصيغة النهائية للعملية، التي ستشمل مزيداً من المشاورات مع فريق الخبراء المعني بإطار تطوير الإحصاءات البيئية وسائر الخبراء والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة، على أن تليها مشاورة عالمية مع الدول الأعضاء؛
    338. The President suggested that the secretariat and Bureau organize further consultations on the terms of reference for future field visits, with the intention of presenting a proposal to the Executive Board at its second regular session in September 2002. (See annex II, decision 2002/7, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) UN 338 - واقترح الرئيس أن تجري الأمانة والمكتب مزيداً من المشاورات بشأن الإطار المرجعي لما يتم مستقبلاً من زيارات ميدانية، وذلك بغرض تقديم اقتراح بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي تُعقد في أيلول/سبتمبر 2002. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/7، للاطلاع على نص المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي.)
    53. Since January 2010, my Special Adviser has held further consultations at Headquarters, including with the European Union Special Envoy, the Foreign Ministers of Thailand and Japan, the Secretary of State of Norway and the Permanent Representatives of key interested Member States, including neighbouring, regional and donor countries. UN 53 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2010، أجرى مستشاري الخاص مزيداً من المشاورات في مقر المنظمة، مع جهات منها المبعوث الخاص للاتحاد الاوروبي، ووزيرا خارجية تايلند واليابان، ووكيل وزارة خارجية النرويج، وكذلك مع الممثلين الدائمين للدول الأعضاء المعنية الرئيسية، بما في ذلك البلدان المجاورة وبلدان المنطقة والبلدان المانحة.
    10. In view of the above, the incumbent President, Ambassador Jürg Streuli of Switzerland, will undertake further consultations during the inter-sessional period between part II and III, based on the three documents contained in annex I, II and III of this report, with a view to reaching an agreement by the Conference early in the first week of Part III of the 2007 session. UN 10- بالنظر إلى ما تقدم، سيجري الرئيس الحالي للمؤتمر، سفير سويسرا السيد يورغ شترولي، مزيداً من المشاورات خلال الفترة التي تتخلل الجزأين الثاني والثالث من الدورة، بالاستناد إلى الوثائق الثلاث الواردة في المرفقات الأول والثاني والثالث من هذا التقرير، كيما يتوصل المؤتمر إلى اتفاق في مطلع الأسبوع الأول من الجزء الثالث من دورة عام 2007.
    " In view of the above, the incumbent President, Ambassador Jürg Streuli of Switzerland, will undertake further consultations during the inter-sessional period between part II and III, based on the three documents contained in annex I, II and III of this report, with a view to reaching an agreement by the Conference early in the first week of Part III of the 2007 session. UN " بالنظر إلى ما تقدم، سيجري الرئيس الحالي للمؤتمر، سفير سويسرا السيد يورغ ستراولي، مزيداً من المشاورات خلال الفترة التي تتخلل الجزأين الثاني والثالث من الدورة، بالاستناد إلى الوثائق الثلاث الواردة في المرفقات الأول والثاني والثالث من هذا التقرير، كيما يتوصل المؤتمر إلى اتفاق في مطلع الأسبوع الأول من الجزء الثالث من دورة عام 2007.
    10. Requests the Director General to pursue further consultations with the States of the Middle East to facilitate the early application of full-scope Agency safeguards to all nuclear activities in the region as relevant to the preparation of model agreements, as a necessary step towards the establishment of an NWFZ in the region, referred to in resolution GC(XXXVII)/RES/627; UN 10 - ويرجو من المدير العام أن يجري مزيداً من المشاورات مع دول الشرق الأوسط لتيسير التطبيق المبكر لضمانات الوكالة الشاملة على جميع الأنشطة النووية في المنطقة بقدر ما يتصل ذلك بإعداد اتفاقات نموذجية وباعتبار ذلك خطوة ضرورية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في المنطقة، كما جاء في القرار GC(XXXVII)/RES/627؛
    He stressed that the discussion during the resumed third session had provided him with sufficient elements to develop the agenda of the fourth session; he would undertake further consultations on two topics " Xenophobia " and " Establishment, designation or maintaining of national mechanisms with the competences to protect against and prevent all forms and manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and relate intolerance " . UN وشدد على أن المناقشة التي جرت أثناء الدورة الثالثة المستأنفة قد أتاحت له عناصر كافية لوضع جدول أعمال للدورة الرابعة؛ وقال إنه سيجري مزيداً من المشاورات بشأن الموضوعين " كره الأجانب " و " إنشاء أو تعيين أو إبقاء آليات وطنية معنية بالحماية والوقاية من العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " .
    52. Delegations requested more consultations on the supplementary budgets and as such any modifications to the Annual Budget. UN 52- وطلبت الوفود مزيداً من المشاورات بشأن الميزانيات التقليدية وبالتالي أية تعديلات على الميزانية السنوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus