"مزيداً من النظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • further consideration
        
    Some of the issues deserving further consideration were addressed in the addendum to the Working Group report. UN وتم تناول بعض المسائل التي تستحق مزيداً من النظر في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    The Parties accordingly approved the draft decision for further consideration during the highlevel segment. UN وبناء على ذلك، وافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لإيلائه مزيداً من النظر.
    Text for further consideration by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation UN نص يتطلب مزيداً من النظر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    That point might merit further consideration. UN ومن الجائز أن هذه النقطة تستحق مزيداً من النظر فيها.
    When it requires further consideration or additional information, the first WG may keep a case under review until its next session and request such information from the State concerned and the author of the communication. UN وعندما تتطلب إحدى الحالات مزيداً من النظر أو معلومات إضافية، يجوز للفريق العامل الأول أن يُبقيها قيد استعراضه حتى دورته التالية وأن يطلب تلك المعلومات من الدولة المعنية ومن صاحب البلاغ.
    Finland stressed the need to give further consideration to the article as a means of complementing article 2. UN وأكدت فنلندا الحاجة إلى إيلاء هذه المادة مزيداً من النظر كوسيلة لتكميل المادة 2.
    The proposals to disseminate the information on the status of implementation of recommendations and their follow-up would also require further consideration. UN كما تتطلب المقترحات الخاصة بتعميم المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات ومتابعتها مزيداً من النظر.
    Noting that the question of linkages between article 27 and articles 22, paragraph 2, 26 and 28 requires further consideration, UN وإذ يلاحظ أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ تتطلب مزيداً من النظر فيها،
    The following were noted as requiring further consideration: UN وذُكرت النقاط التالية كنقاط تتطلب مزيداً من النظر فيها:
    Noting further that the question of linkages between article 27 and articles 22, paragraph 2, 26 and 28 requires further consideration, UN وإذ يلاحظ كذلك أن مسألة الروابط بين المادة ٢٧ والفقرة ٢ من المادة ٢٢ والمادتين ٢٦ و٢٨ تتطلب مزيداً من النظر فيها،
    It was also agreed that the topic of security rights in non-intermediated securities merited further consideration and attention. UN كما اتَّفق على أنَّ موضوع الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط تستحق مزيداً من النظر والاهتمام.
    The propositions in this context made by France and recently by South Africa may offer possible solutions and thus deserve further consideration. UN وربما توفر المقترحات التي قدمتها فرنسا ثم جنوب أفريقيا مؤخرا في هذا السياق حلولا محتملة، ومن ثم تستحق مزيداً من النظر.
    The addendum provided additional information and, where applicable, clarification of Samoa's position taken on all 43 recommendations requiring further consideration after the review. UN وقدمت الإضافة معلومات إضافية وتوضيحات، عند الاقتضاء، لموقف ساموا من جميع التوصيات البالغ عددها 43 توصية والتي تتطلب مزيداً من النظر بعد الاستعراض.
    118. The Singapore Government has given further consideration to the question of the Optional Protocol to the Convention. UN 118- وقد أولت حكومة سنغافورة مزيداً من النظر في مسألة البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The Commission agreed that the proposal to foster the use of mediation in the context of investor-State dispute settlement was worthy of further consideration. UN واتَّفقت اللجنةُ على أنَّ الاقتراح الداعي إلى تعزيز استخدام الوساطة في سياق حلّ النزاعات بين المستثمرين والدول يستحق مزيداً من النظر.
    It contains revisions suggested by the Group of Experts of the Regular Process and requires further consideration by the Ad Hoc Working Group of the Whole at its next meeting. UN وهي تشمل تنقيحات مقترحة من جانب فريق الخبراء للعملية المنتظمة، وتتطلّب مزيداً من النظر من جانب الفريق العامل المخصص الجامع في اجتماعه المقبل.
    IV. Issues for further consideration 41 10 I. Introduction UN رابعاً - مسائل تتطلب مزيداً من النظر 41 13
    The Working Group had concluded that discussion of the issue should be continued by the TwentyThird meeting of the Parties, following its further consideration by the Implementation Committee at its forty-sixth meeting. UN وخُلص الفريق العامل إلى أن اجتماع الأطراف الثالث والعشرين ينبغي أن يواصل مناقشة القضية بعد أن تُجري لجنة التنفيذ مزيداً من النظر فيها في اجتماعها السادس والأربعين.
    When the Working Group on Communications requires further consideration or additional information, it may keep a case under review until its next session and request such information from the State concerned. UN وعندما تتطلب إحدى القضايا مزيداً من النظر أو معلومات إضافية، يجوز للفريق العامل المعني بالبلاغات أن يُبقيها قيد استعراضه حتى دورته التالية وأن يطلب تلك المعلومات من الدولة المعنية.
    When the Working Group on Situations requires further consideration or additional information, its members may keep a case under review until its next session. UN وعندما تتطلب إحدى الحالات مزيداً من النظر أو معلومات إضافية، يجوز لأعضاء الفريق العامل المعني بالحالات إبقاء تلك الحالة قيد الاستعراض حتى دورته التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus