"مزيدا من البحث" - Traduction Arabe en Anglais

    • further consideration
        
    • further research
        
    • more research
        
    • further discussion
        
    • further examination
        
    • further investigation
        
    • further study
        
    • further reflection
        
    That proposal, which reflected developments in international law, deserved further consideration. UN وذكر أن هذا الاقتراح، الذي يعكس ما حدث من تطورات في القانون الدولي، يستحق مزيدا من البحث.
    She emphasized that the role of the facilitators was to provide raw material for further consideration by the Chair. UN وأكدت أن من مهمة الميسِّرين تقديم المادة الخام لكي يوليها الرئيس مزيدا من البحث.
    Five areas which require further research resulted from the three-day symposium: UN وتم التوصل خلال الندوة التي دامت ثلاثة أيام إلى تحديد خمس مجالات تتطلب مزيدا من البحث:
    The Secretariat should carry out more research or organize a colloquium in order to ensure that the scope of such guidelines was well defined. UN وقالت إنه ينبغي للأمانة العامة أن تجري مزيدا من البحث أو تنظم ندوة من أجل ضمان التحديد الجيد لنطاق هذه المبادئ التوجيهية.
    Although the debate was substantive and constructive, clarifying the positions of Member States, no conclusions were drawn. While there was a convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged, there was also agreement that the scope and nature of such enlargement require further discussion. UN ورغم أن المناقشة كانت موضوعية وبناءة وأوضحت مواقف الدول اﻷعضاء، لم يتم التوصل الى أي استنتاجات، وفي حين كان هناك تقارب في اﻵراء بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، فإن هناك أيضا اتفاق بأن نطاق وطبيعة هذا التوسيع يستلزمان مزيدا من البحث.
    Other substantive issues, such as freedom of contract in volume contracts, required further examination before the draft instrument was finalized, however, and his delegation hoped that the Commission would be in a position to complete its work by early 2008. UN غير أن هناك قضايا جوهرية أخرى، مثل حرية التعاقد في عقود الحجم، تتطلب مزيدا من البحث قبل الانتهاء من مشروع الصك، ويأمل وفده أن تكون اللجنة في وضع يسمح لها باستكمال عملها في أوائل عام 2008.
    The options for standardization, particularly at the national level, require further investigation. UN فالخيارات فيما يتعلق بالتوحيد القياسي، خصوصا على المستوى الوطني، تتطلب مزيدا من البحث.
    The Commission may wish to decide whether that matter would deserve further consideration. UN وربما تود اللجنة أن تقرّر ما إذا كانت هذه المسألة تستحق مزيدا من البحث.
    The question whether cases should be heard in the Disputes Tribunal by one or by three judges required further consideration. UN ويتطلب بت مسألة ما إذا كان ينبغي أن ينظر قاض واحد أم ثلاثة قضاة في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات مزيدا من البحث.
    Lastly, the other aspects of the treaty will also, in our view, require further consideration when the negotiations have commenced. UN وأخيراً، ستتطلب الجوانب الأخرى من المعاهدة بدورها، حسب ما نراه، مزيدا من البحث عندما تنطلق المفاوضات.
    There are many important proposals in that connection, which require further consideration. UN فهناك العديد من المقترحات الهامة التي تستحق مزيدا من البحث والدراسة في هذا المجال.
    The additional scope options presented by the Secretary-General required further consideration. UN وأوضح أن خيارات نطاق العمل الإضافية التي عرضها الأمين العام تتطلب مزيدا من البحث.
    With this in mind, let me raise a point for further consideration. UN واذا أضع هذا في الحسبان، اسمحوا لي أن أثير نقطة أخرى تستحق مزيدا من البحث.
    He added that he would respond subsequently to the other questions, as they would require further research. UN وأضاف قائلا إنه سيرد فيما بعد على أسئلة أخرى ﻷنها تحتاج مزيدا من البحث.
    5. Areas requiring further research or attention UN ٥ - المجالات التي تتطلب مزيدا من البحث والاهتمام
    The most frequently mentioned issues in this respect correspond with the same areas requiring more research or attention. UN وتتفق معظم القضايا التي ذكِرت في هذا الصدد مع المجالات نفسها التي تتطلب مزيدا من البحث والاهتمام.
    The most frequently mentioned issues in this respect correspond with the same areas requiring more research or attention. UN والقضايا التي ذكرت أكثر من غيرها في هذا الصدد تناظر ذات المجالات التي تتطلب مزيدا من البحث والاهتمام.
    “While there was a convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged, there was also agreement that the scope and nature of such enlargement require further discussion.” (A/48/47, para. 8) UN " في حين كان هناك تقارب في اﻵراء بشأن توسيع عضوية مجلس اﻷمن، فإن هناك أيضا اتفاق بأن نطاق وطبيعة هذا التوسيع يستلزمان مزيدا من البحث " . )A/48/47، الفقرة ٨(
    “While there was a convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged, there was also agreement that the scope and nature of such enlargement require further discussion.” (A/48/47, para. 8) UN " وفي حين كان هناك تقـارب في اﻵراء بشأن توسيــع عضويــة مجلــس اﻷمن، فإن هناك أيضا اتفاقا بأن نطاق وطبيعة هــذا التوسيع يستلزمان مزيدا من البحث " . )A/48/47، الفقرة ٨(
    As to dependent territories, some questions called for further examination and he would reply to them as soon as possible. UN ٤٠٨ - وفيما يتعلق باﻷقاليم التابعة، تستوجب بعض اﻷسئلة مزيدا من البحث وسيرد عليها حالما يصبح ذلك ممكنا.
    Some issues remain for further investigation within ICSC in 1993. UN ومازالت هناك بعض المسائل التي تتطلب مزيدا من البحث في إطار لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٩٣.
    The matter of consent by an international organization, in all its ramifications, called for further study. UN وتستدعي مسألة موافقة منظمة دولية، بكل تفريعاتها، مزيدا من البحث.
    The Commission observed, moreover, that the principles would require further reflection as well as input from CCAQ and the representatives of the staff. UN وأشارت اللجنة علاوة على ذلك، إلى أن المبادئ تحتاج مزيدا من البحث المتأني فضلا عن مساهمات من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وممثلي الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus