"مزيدا من التفاصيل بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • further details on
        
    • more details on
        
    • more detail on
        
    • additional details on
        
    • a further elaboration of
        
    • more details about
        
    • further details of
        
    • further elaborated on
        
    • further details regarding
        
    She requested further details on both points. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل بشأن هاتين النقطتين.
    The Secretariat should provide further details on the future sustainability of such an account. UN وينبغي أن تقدم اﻷمانة العامة مزيدا من التفاصيل بشأن إمكانية استدامة هذا الحساب في المستقبل.
    Several delegations urged UNOPS to ensure that audit recommendations were carried out while some requested further details on some of the recommendations. UN وحثت عدة وفود المكتب على كفالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، في حين طلب بعضها مزيدا من التفاصيل بشأن بعض هذه التوصيات.
    His delegation awaited more details on the draft from the Russian Federation. UN وينتظر وفده مزيدا من التفاصيل بشأن مشروع مقدم من الاتحاد الروسي.
    more detail on these advisory roles is provided in paragraph 18 below. UN وتتضمن الفقرة 18 أدناه مزيدا من التفاصيل بشأن هذه الأدوار الاستشارية.
    6. The Committee requested additional details on the evolution of the approved appropriations and staffing levels of the development-related budget sections over the past 10 years. UN 6 - وطلبت اللجنة مزيدا من التفاصيل بشأن تطور الاعتمادات ومستويات ملاك الموظفين المقرة لأبواب الميزانية المتعلقة بالتنمية على مدى السنوات العشر الماضية.
    (f) Requests UNDP to submit to the Executive Board at its second regular session, 2012 a further elaboration of global strategic presence in line with the discussions on the new strategic plan; UN (و) يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2012 مزيدا من التفاصيل بشأن الوجود الاستراتيجي العالمي وفقا للمناقشات التي جرت بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة؛
    The Advisory Committee requested further details on the requirement for six additional contractors. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية مزيدا من التفاصيل بشأن الاحتياجات المتعلقة بستة متعاقدين إضافيين.
    The next report would give further details on that matter, as well as on the steps taken to address the problem of households headed by school-age girls. UN وسوف يتضمن التقرير القادم مزيدا من التفاصيل بشأن هذه المسألة، وكذلك بشأن الخطوات المتخذة لمعالجة مشكلة اﻷسر المعيشية التي ترأسها بنات في سن الدراسة.
    Annexes IV, V and VII provide further details on suspected combatant and recruiter identities. UN وتورد المرفقات الرابع والخامس والسابع مزيدا من التفاصيل بشأن هويات المقاتلين والمسؤولين عن التجنيد المشتبه فيهم.
    During the consultations, the Under-Secretary-General provided further details on the assessment report, saying that it was inclusive and had been produced in full cooperation with the African Union. UN وفي أثناء المشاورات، قدم وكيل الأمين العام مزيدا من التفاصيل بشأن تقرير التقييم، قائلا إنه شامل وتم إنجازه بالتعاون الكامل مع الاتحاد الأفريقي.
    During the consultations, the Under-Secretary-General provided further details on the assessment report, saying that it was inclusive and had been produced in full cooperation with the African Union. UN وفي أثناء المشاورات، قدم وكيل الأمين العام مزيدا من التفاصيل بشأن تقرير التقييم، قائلا إنه شامل وتم إنجازه بالتعاون الكامل مع الاتحاد الأفريقي.
    It looks forward to receiving further details on the outcome of that review and the Secretary-General's related proposals in the context of its consideration of the next annual report of the Ethics Office. UN وتتطلع إلى أن تتلقى، في سياق نظرها في التقرير السنوي المقبل لمكتب الأخلاقيات، مزيدا من التفاصيل بشأن نتيجة ذلك الاستعراض، ومقترحات الأمين العام المتصلة بذلك.
    In its resolution 61/244, the General Assembly requested the Secretary-General to provide further details on eligibility criteria. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 61/244 أن يقدم مزيدا من التفاصيل بشأن معايير الأهلية.
    They requested the State party to provide more details on the implementation of article 5 of the Convention in the next periodic report. UN وطلبوا إلى الدولة الطرف أن تعرض مزيدا من التفاصيل بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية في التقرير الدوري التالي.
    They requested the State party to provide more details on the implementation of article 5 of the Convention in the next periodic report. UN وطلبوا إلى الدولة الطرف أن تعرض مزيدا من التفاصيل بشأن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية في التقرير الدوري التالي.
    The secretariat responded to queries raised providing more details on UNDP activities in support of poverty alleviation and environment through GEF funding. UN وردت اﻷمانة على استفسارات أثيرت، فقدمت مزيدا من التفاصيل بشأن أنشطة البرنامج اﻹنمائي لدعم التخفيف من حدة الفقر ودعم البيئة بتمويل مرفق البيئة العالمي.
    The Committee also expects that the next overview report will provide more detail on this issue to permit an understanding and a comprehensive review of the underlying causes for the large number of outstanding claims. 4. Civilian personnel UN وتتوقع اللجنة أيضا أن يتضمن تقرير الاستعراض المقبل مزيدا من التفاصيل بشأن هذه المسألة بما يسمح بفهمٍ وبإجراء استعراض شامل للأسباب الكامنة وراء تراكم هذا العدد الكبير من المطالبات العالقة.
    55. Representatives of several groups said that they required additional details on the proposal that had been put forward, as well as more time for consultations before a decision could be taken on it. UN ٥٥ - وطلب ممثلون لعدة مجموعات مزيدا من التفاصيل بشأن الاقتراح المقدم، كما طالبوا بمزيد من الوقت ﻹجراء مشاورات قبل أن يتسنى اتخاذ قرار بشأن الاقتراح المذكور.
    6. Requests UNDP to submit to the Executive Board, at its second regular session 2012, a further elaboration of global strategic presence, including physical presence in programme countries, bearing in mind the need for efficiency and effectiveness, in line with the discussions on the new strategic plan; UN 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2012 مزيدا من التفاصيل بشأن الوجود الاستراتيجي العالمي، بما في ذلك الوجود المادي في البلدان المستفيدة من البرامج، مع أخذ الحاجة إلى تحقيق الكفاءة والفعالية بعين الاعتبار، وفقا للمناقشات التي جرت بشأن الخطة الاستراتيجية الجديدة؛
    However, half of the States of the region need to provide more details about their procedures. UN إلا أنه يتعين على نصف دول المنطقة أن تقدم مزيدا من التفاصيل بشأن الإجراءات المتبعة لديها.
    Morocco has provided further details of its national mentioned above. UN وقـدم المغرب مزيدا من التفاصيل بشأن مواطنه المذكور أعلاه.
    366. In response to the interest of several delegations on reporting issues, the ITC representative further elaborated on the activities to be carried out by the Administrative Unit. UN ٣٦٦ - وردا على اهتمام وفود عديدة بشأن مسائل اﻹبلاغ، قدم ممثل مركز التجارة الدولية مزيدا من التفاصيل بشأن اﻷنشطة التي يتعين على الوحدة اﻹدارية الاضطلاع بها.
    further details regarding the status of implementation are contained in annex 1. UN ويتضمن المرفق 1 مزيدا من التفاصيل بشأن حالة التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus