"مزيدا من التفاصيل عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • further details on
        
    • more details on
        
    • further details of
        
    • more detail on
        
    • more details about
        
    • further details about
        
    • more details of
        
    • further detail on
        
    • further details regarding
        
    • greater detail on
        
    • more detail about
        
    • further details with
        
    • more details concerning
        
    further details on this are presented in section V. UN والفرع خامسا يتضمن مزيدا من التفاصيل عن ذلك.
    She also requested further details on efforts to raise awareness about bride abduction. UN وطلبت أيضا مزيدا من التفاصيل عن الجهود المبذولة لإذكاء الوعي باختطاف المرأة لإرغامها على الزواج.
    In other instances, they either affect the scope of the obligation or provide more details on the applicable regime. UN وفي حالات أخرى، فإنها إما تؤثر على نطاق الالتزام أو توفر مزيدا من التفاصيل عن النظام المطبق.
    She requested more details on the work of the Inter-Agency Working Group on Violence against Children. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل عن عمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Echoing Ms. Corti's request, she asked for further details of the parties involved in its preparation. UN وعلى غرار ما قالته السيدة كورتي، طلبت مزيدا من التفاصيل عن الأطراف التي شاركت في إعداده.
    25. The following sections provide more detail on the status of the implementation of Foundation, Umoja Extensions 1 and 2 and introduce support arrangements to maintain the Umoja solution. UN 25 - وتوفر الفروع التالية من التقرير مزيدا من التفاصيل عن حالة تنفيذ مرحلة التأسيس وتوسعي أوموجا 1 و 2، وتعرض ترتيبات الدعم لتعهد نظام أوموجا.
    Please provide more details about these cases and information about the measures taken in that respect. UN فهل لكم أن تقدموا مزيدا من التفاصيل عن هذه الحالات وتقدموا معلومات عن التدابير التي اتخذت في هذا الصدد.
    And with reference to paragraph 25 of the Zambian report, he requested further details about the circumstances in which corporal punishment could be administered. UN وفيما يخص الفقرة ٢٥ من تقرير زامبيا، طلب مزيدا من التفاصيل عن الظروف التي تنفذ فيها العقوبة البدنية.
    further details on the activities of the Sponsorship Programme and on the decisions taken by the Steering Committee were contained in paragraphs 6 to 9 of the report. UN وتتضمن الفقرات من 6 إلى 9 من التقرير مزيدا من التفاصيل عن أنشطة برنامج الرعاية والمقررات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية.
    The Department of Peacekeeping Operations will provide the Special Committee with further details on this proposal during its 2010 substantive session. UN وستقدم إدارة عمليات حفظ السلام للجنة الخاصة مزيدا من التفاصيل عن هذا المقترح خلال دورتها الموضوعية لعام 2010.
    In addition, Croatia provided further details on the obligations of State attorneys in declaring their assets. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت كرواتيا مزيدا من التفاصيل عن التزامات المدعين العامين بإعلان موجوداتهم.
    The Group has requested the German authorities for further details on these transfers and is waiting for a response. UN وقد طلب الفريق إلى السلطات الألمانية مزيدا من التفاصيل عن هذين التحويلين، ولا يزال في انتظار الرد عليه.
    further details on these policy documents are provided in section D of the present report. UN ويتضمن الفرع دال من هذا التقرير مزيدا من التفاصيل عن هاتين الوثيقتين.
    He would also appreciate more details on the Special Representative's work in progress on such complaint mechanisms. UN وطلب أيضا مزيدا من التفاصيل عن عمل الممثلة الخاصة الجاري بشأن آليات الشكاوى من هذا القبيل.
    One delegation, seconded by another, asked for more details on the status of the investigation into the reserve for field accommodations. UN وطلب أحد الوفود، وأيده وفد آخر، مزيدا من التفاصيل عن حالة التحقيق في أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني.
    In the course of the meeting, the chemists from all three laboratories gave more details on the performed chemical analyses. UN وخلال الاجتماع، أعطى الكيميائيون من المختبرات الثلاثة مزيدا من التفاصيل عن التحليلات الكيميائية التي أجريت.
    The Commission therefore recommended that further details of operations, analyses and results be provided by the contractor. UN وعليه، أوصت اللجنة بأن يقدم المتعهد مزيدا من التفاصيل عن العمليات والتحليلات والنتائج.
    6. further details of the additional requirements are contained in annex I. UN ٦ - ويتضمن المرفق اﻷول مزيدا من التفاصيل عن الاحتياجات الاضافية.
    Commending the delegation on the rise in the number of hospital and health units, she requested more detail on access to health care and the number of medical centres in rural areas. UN وأثنت على الوفد لارتفاع عدد المستشفيات والوحدات الصحية، وطلبت مزيدا من التفاصيل عن إتاحة الحصول على الرعاية الصحية وعن عدد المراكز الطبية في المناطق الريفية.
    She also asked for more details about how a framework for durable solutions could be helpful. UN وطلبت أيضا مزيدا من التفاصيل عن مدى فائدة وضع إطار للحلول الدائمة.
    The Government should also provide further details about programmes it had organized to change people's thinking on the issue. UN وينبغي أن توفر الحكومة مزيدا من التفاصيل عن البرامج التي نظمتها لتغيير طريقة تفكير الناس بشأن هذه المسألة.
    more details of those and other research findings would be included in the Panel's 2008 progress report, which would soon be made available. UN وأعلن أن مزيدا من التفاصيل عن هذه وغيرها من نتائج البحوث سوف تُدرج في التقرير المرحلي عن عام 2008 للفريق، الذي سيكون متاحا عما قريب.
    He asked for some further detail on those cases: what particular human rights had been involved, how they had been dealt with, and what the results of the cases had been. UN وطلب مزيدا من التفاصيل عن هاتين القضيتين تبين حقوق الإنسان المعينة التي كان يتعلق بها الأمر، وطريقة التصرف فيهما، وما انتهى إليه التحقيق فيهما من نتائج.
    The Government did not provide any further details regarding the pardons. UN ولم تقدم الحكومة مزيدا من التفاصيل عن حالات العفو هذه.
    Instead, the text provides greater detail on some of the University's innovative work areas in 1999. UN ولكنه يُورد مزيدا من التفاصيل عن بعض مجالات العمل المبتكرة للجامعة في عام 1999.
    4. This paper has three parts, successively providing more detail about each of the relevant instruments: UN 4- وتتكوَّن هذه الورقة من ثلاثة أجزاء تقدّم تباعا مزيدا من التفاصيل عن كل صك من الصكوك المعنية على النحو التالي:
    Upon enquiry, the Institute provided further details with regard to the status of implementation of recommendations of the Board of Auditors (see annex). UN وعند الاستفسار، قدم المعهد مزيدا من التفاصيل عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (انظر المرفق).
    (a) Requested the Director-General to submit to the twenty-fourth session of the Industrial Development Board more details concerning the changes proposed to the programme framework as outlined in document PBC.17/3, taking into account the comments made by Member States, and their implications for the UNIDO budget as a whole, in particular on activities related to technical cooperation, in order to facilitate clarity and transparency; UN (أ) طلبت إلى المدير العام أن يحيل إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته الرابعة والعشرين مزيدا من التفاصيل عن التغييرات المقترح ادخالها على الاطار البرنامجي، حسبما هو مبين في الوثيقة PBC.17/3، آخذا في اعتباره التعليقات التي أبدتها الدول الأعضاء وآثارها على ميزانية اليونيدو ككل، وخصوصا على الأنشطة ذات الصلة بالتعاون التقني، تيسيرا للوضوح والشفافية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus