"مزيدا من المعلومات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • more information on
        
    • further information on
        
    • further information regarding
        
    • more information about
        
    • further information about
        
    • additional information on
        
    • more information regarding
        
    • more information concerning
        
    • further information concerning
        
    Some delegations asked for more information on how results-based budgeting would be used and any anticipated constraints. UN وطلبت بعض الوفود مزيدا من المعلومات بشأن كيفية استخدام الميزنة القائمة على النتائج والقيود المتوقعة.
    It asked for more information on this policy. UN وطلبت الجزائر مزيدا من المعلومات بشأن هذه السياسة.
    Uruguay requested more information on concrete measures taken to facilitate educational support for migrant children. UN وطلبت مزيدا من المعلومات بشأن التدابير الملموسة المتخذة لتيسير دعم الأطفال المهاجرين في مجال التعليم.
    The Committee sought further information on the basis for the payment of taxes but received no reply. UN والتمست اللجنة مزيدا من المعلومات بشأن اﻷساس الذي يقوم عليه دفع مثل هذه الضرائب، لكنها لم تتلق أي رد.
    That delegation requested further information on TAP arrangements regarding SWAps. UN وطلب هذا الوفد مزيدا من المعلومات بشأن ترتيبات برنامج المشورة التقنية فيما يتعلق بالنهج القطاعية الشاملة.
    Delegations sought further information regarding the mandates associated with cybercrime and cybersecurity. UN وطلبت الوفود مزيدا من المعلومات بشأن الولايات المرتبطة بجرائم الفضاء الإلكتروني وأمن الفضاء الإلكتروني.
    The delegation asked for more information about complementarity between the two programmes. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات بشأن التكاملية بين البرنامجين.
    He asked for more information on the major factors affecting liquidation processes and on the measures taken by the Secretariat in that regard. UN وطلب مزيدا من المعلومات بشأن العوامل الرئيسية التي تؤثر في عمليات التصفية وبشأن التدابير التي اتخذتها اﻷمانة العامة في هذا الصدد.
    One delegation requested more information on how lessons learned were integrated into programming. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن كيفية إدماج الدروس المستفادة في البرمجة.
    It was also suggested that reports on MTRs and country programme evaluations include more information on the utilization of funds. UN واقترح كذلك أن تتضمن التقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة وتقييمات البرامج القطرية مزيدا من المعلومات بشأن استخدام اﻷموال.
    A speaker requested more information on country offices' coordination with other United Nations agencies. UN وطلب أحد المتحدثين مزيدا من المعلومات بشأن تنسيق المكاتب القطرية مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة.
    In pledging his country’s support to the fight against AIDS, a speaker requested more information on some of the successful practices and experiences already achieved in the region. UN وأعرب أحد المتكلمين عن التزام بلده بتقديم الدعم لمكافحة اﻹيدز، وطلب مزيدا من المعلومات بشأن بعض الممارسات والتجارب الناجحة التي لاقت نجاحا بالفعل في المنطقة.
    Annex I contains more information on this programme. UN ويتضمن المرفق الأول مزيدا من المعلومات بشأن هذا البرنامج.
    G77 and China requested further information on the role of staff associations before taking a decision on this paragraph. UN طلبت مجموعة الـ 77 والصين مزيدا من المعلومات بشأن دور رابطات الموظفين قبل اتخاذ قرار بشأن هذه الفقرة.
    G77 and China requested further information on the role of staff associations before taking a decision on this paragraph. UN طلبت مجموعة الـ 77 والصين مزيدا من المعلومات بشأن دور رابطات الموظفين قبل اتخاذ قرار بشأن هذه الفقرة.
    In consideration of the Initial Report, the Committee requested further information on traffic in women and prostitution. UN لدى نظر اللجنة في التقرير الأولي، طلبت مزيدا من المعلومات بشأن الاتجار بالنساء والبغاء.
    Noting that the legislation restricting non-Arab lawyers from pleading a case before the courts was discriminatory, members asked for further information on the relevant regulations. UN وإذ لاحظ أعضاء اللجنة أن التشريعات التي تحظر على المحامين غير العرب المرافعة في القضايا أمام المحاكم تعتبر تمييزية، طلبوا مزيدا من المعلومات بشأن اﻷنظمة ذات الصلة.
    288. In connection with article 6 of the Convention, members requested further information on the work undertaken by the Catholic Church in support of victims of discrimination in different geographical regions. UN ٢٨٨ - وفيما يتصل بالمادة ٦ من الاتفاقية، طلب اﻷعضاء مزيدا من المعلومات بشأن ما قامت به الكنيسة الكاثوليكية من أعمال لدعم ضحايا التمييز في مختلف المناطق الجغرافية.
    She requested further information regarding the commitments which States should make to prevent such trafficking. UN وطلبت مزيدا من المعلومات بشأن الالتزامات التي ينبغي للدول أن تتعهد بها لمنع هذا الاتجار.
    Please provide more information about the coverage of those plans, disaggregated by rural and urban areas, and also about the profile of their female users. UN هل لكم أن تقدموا مزيدا من المعلومات بشأن تغطية تلك الخطط، موزعة حسب المناطق الريفية والمناطق الحضرية، إلى جانب معلومات عن السمات المميزة للمستفيدات من تلك الخطط.
    On 28 January 1997, the Government of Peru provided the Special Rapporteur with further information about the situation of Heriberto Benítez, stating that on 20 December 1996, Heriberto Benítez was granted amnesty under Law No. 26700. UN ٨٣١- وفي ٨٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، قدمت حكومة بيرو إلى المقرر الخاص مزيدا من المعلومات بشأن حالة إيربيرتو بينيتيز وذكرت أنه مُنح في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ عفواً بموجب القانون رقم ٠٠٧٦٢.
    However, additional information on the law enforcement measures used to ensure effective control over the production, sale and transfer of arms and explosives would permit a better assessment of effectiveness in this area. UN غير أن مزيدا من المعلومات بشأن تدابير إنفاذ القانون المستخدمة لكفالة مراقبة فعالة على إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها من شأنها أن تتيح تقييما أفضل للفعالية في هذا المجال.
    Along these lines, they requested more information regarding any late filing issues in UNOPS. UN وفي هذا الصدد، طلبت الوفود مزيدا من المعلومات بشأن أي تأخير في تقديم إقرارات الذمة المالية قد يحدث في المكتب.
    Nevertheless, it recommended that the report be further improved to include more information concerning levels of aid flows and provide detail on follow-up actions taken on past ACC decisions. UN غير أنها أوصت بزيادة تحسين التقرير ليشمل مزيدا من المعلومات بشأن مستويات تدفقات المعونة وليوفر تفاصيل عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقررات السابقة الصادرة عن لجنة التنسيق الإدارية.
    The Group would also appreciate further information concerning the probable impact of the accelerated strategy IV of the capital master plan on conference management in New York. UN وأعربت المجموعة أيضا عن تقديرها لأن تتلقى مزيدا من المعلومات بشأن التأثير المرجح للاستراتيجية الرابعة المعجلة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، فيما يتعلق بإدارة المؤتمرات في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus