Governments therefore need to give greater priority to employment creation as a development objective. | UN | لذلك، يتعين على الحكومات إيلاء مزيد من الأولوية لخلق فرص العمل باعتبار ذلك هدفا إنمائيا. |
He noted past achievements, including the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration of almost 6,000 children, and stressed the need to give greater priority to children with disabilities. | UN | ولاحظ الإنجازات السابقة، بما في ذلك نزع سلاح حوالي 000 6 طفل وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم، وشدد على ضرورة إعطاء مزيد من الأولوية للأطفال المعاقين. |
The UK has established a cross-government Trade Policy Unit to increase coherence in aid and trade policies and to help to place a greater priority on developing country needs. | UN | وقد أنشأت المملكة المتحدة في جميع القطاعات الحكومية وحدة للسياسة التجارية تهدف إلى تعزيز التناسق في سياسات المعونة والتجارة وإلى المساعدة على إيلاء مزيد من الأولوية لاحتياجات البلدان النامية. |
There was agreement that increased priority should be given at the international, regional and national levels to countering the illicit manufacture, trafficking and abuse of ATS. | UN | وكان هناك اتفاق على أنه ينبغي اعطاء مزيد من الأولوية على الصعيد الدولي والاقليمي والوطني لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع. |
Despite their increased priority, adolescent sexual and reproductive health issues remain highly sensitive and very few countries have established comprehensive strategies and mobilised resources for their implementation. | UN | وبالرغم من إعطاء مزيد من الأولوية لقضايا الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين، فقد ظلت هذه القضايا عالية الحساسية ولم تقم سوى بلدان قليلة جدا بوضع استراتيجيات شاملة لمواجهتها وحشد الموارد لتنفيذها. |
higher priority clearly needs to be accorded to field-level training needs. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي إعارة مزيد من الأولوية للاحتياجات المتصلة بالتدريب على الصعيد الميداني. |
She touched upon giving more prominence to South-South and triangular cooperation and interaction with the UNOSSC, lessons learned and recommendations from evaluations, partnerships, and UNDP's coordination role. | UN | وتطرّقت إلى موضوع إعطاء مزيد من الأولوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وللتفاعل مع مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب فضلاً عن الدروس المستفادة والتوصيات الناجمة عن التقييمات والشراكات والدور التنسيقي للبرنامج الإنمائي. |
17. Invites international organizations, including international financial institutions, within their respective mandates, to give greater priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; | UN | 17 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تقوم، كل في حدود ولايتها، بإعطاء مزيد من الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛ |
17. Invites international organizations, including international financial institutions, within their respective mandates, to give greater priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; | UN | 17 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تقوم، كل في حدود ولايتها، بإعطاء مزيد من الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛ |
The international community should ensure better market access for goods from landlocked developing countries and give greater priority and support to the initiatives aimed at the implementation of trade facilitation measures, by providing much-needed technical assistance to boost exports from those countries. | UN | إذ ينبغي للمجتمع الدولي أن يكفل تحسين فرص وصول السلع الواردة من البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق وإيلاء مزيد من الأولوية والدعم لمبادرات تهدف إلى تنفيذ تدابير تيسير التجارة، وذلك بتوفير المساعدة التقنية التي هي في مسيس الحاجة لزيادة الصادرات من هذه البلدان. |
(b) Inclusion of a reference to the elimination of inequalities on grounds of sex and the need to give greater priority to children and the elderly; and | UN | (ب) إدراج إشارة إلى القضاء على الفروق بسبب الجنس والحاجة إلى إيلاء مزيد من الأولوية للأطفال والمسنين؛ |
" 13. Invites international organizations, including international financial institutions, to give greater priority to supporting the objectives of human resources development and to integrating them into their policies, projects and operations; | UN | " 13 - تدعو المنظمات الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، إلى إعطاء مزيد من الأولوية لدعم أهداف تنمية الموارد البشرية وإدماجها في سياساتها ومشاريعها وعملياتها؛ |
This objective is central to the concerns of this strategy, which is to advocate that Governments give greater priority to the strengthening of the legal and institutional framework and provide increased funding for statistical development in the countries of the region. | UN | ويمثل هذا الهدف أحد الشواغل الأساسية لهذه الاستراتيجية، ألا وهو تشجيع الحكومات على إسباغ مزيد من الأولوية على ضرورة تعزيز الإطار المؤسسي والقانوني وزيادة الموارد المالية لأغراض تطوير الإحصاءات في البلدان. |
47. The effort to combat hunger and poverty launched by the four Presidents would entail increasing official development assistance and attaching greater priority to innovative financial mechanisms with a view to generating additional resources for implementation of the Millennium Development Goals. | UN | 47 - وقال إن الجهود التي بدأها الرؤساء الأربعة لمكافحة الجوع والفقر تستلزم زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وإيلاء مزيد من الأولوية للآليات المالية الابتكارية بغية توفير موارد إضافية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In 2005, Chile and Bolivia agreed to give increased priority to cross-border roads through the allocation of adequate investment and better coordination and planning. | UN | وفي عام 2005، اتفقت شيلي وبوليفيا على إعطاء مزيد من الأولوية للطرق العابرة للحدود، وذلك من خلال رصد استثمارات كافية وتحسين التنسيق والتخطيط. |
83. Women's political, social and economic empowerment in post-conflict settings must be given increased priority and explicit attention. | UN | 83 - يجب إعطاء مزيد من الأولوية لتمكين المرأة سياسيا واجتماعيا واقتصاديا في حالات ما بعد انتهاء النـزاع وإيلاؤه اهتماما واضحا. |
19.2 (a) The analytical and operational activities undertaken contributed to an increased priority accorded to poverty eradication policies, with due attention to gender dimensions of poverty, at the national and local levels. | UN | 19-2 (أ) ساهمت الأنشطة التحليلية والتنفيذية المنجزة في إيلاء مزيد من الأولوية لسياسات الحد من الفقر، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأبعاد الفقر من حيث تأثيره على الجنسين، على الصعيدين الوطني والمحلي. |
(b) The addition of one national programme officer post, Head of Office at the Programme Office in the Russian Federation to manage the Office and to provide advice and technical assistance to the Government and promote giving increased priority to assistance to drug control; | UN | (ب) إضافة وظيفة رئيس مكتب يتولاها مسؤول برامج وطني في مكتب برنامج الاتحاد الروسي لإدارة المكتب وتقديم المشورة والمساعدة التقنية للحكومة والتشجيع على إعطاء مزيد من الأولوية للمساعدة على مكافحة المخدّرات؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, inter alia, through the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | (أ) إيلاء مزيد من الأولوية والموارد لتحسين أوضاع السكان الأصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، بطرق من بينها إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛ |
(a) To give increased priority and resources to improving the conditions of indigenous people, with particular emphasis on the needs of those people in developing countries, including through the preparation of specific programmes of action for the implementation of the goals of the Decade, within their areas of competence; | UN | (أ) إيلاء مزيد من الأولوية والموارد لتحسين أوضاع السكان الأصليين، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات هؤلاء السكان في البلدان النامية، وذلك بوسائل منها إعداد برامج عمل محددة لتنفيذ أهداف العقد في مجالات اختصاصاتها؛ |
(xiii) Promoting higher priority and greater action on water quality; | UN | ' 13` التشجيع على إعطاء مزيد من الأولوية لنوعية المياه واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها؛ |
She touched upon giving more prominence to South-South and triangular cooperation and interaction with the UNOSSC, lessons learned and recommendations from evaluations, partnerships, and UNDP's coordination role. | UN | وتطرّقت إلى موضوع إعطاء مزيد من الأولوية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وللتفاعل مع مكتب الأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب فضلاً عن الدروس المستفادة والتوصيات الناجمة عن التقييمات والشراكات والدور التنسيقي للبرنامج الإنمائي. |
This is why we feel that more priority should be given to post-conflict peace-building, and why, together with other Member States, we are making considerable efforts to provide the United Nations with qualified police forces able to understand and respect local needs and contribute effectively to the restoration of State institutions. | UN | وهذا ما يجعلنا نلمس ضرورة إيلاء مزيد من اﻷولوية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع، ويجعلنا نبذل، إلى جانب دول أعضاء أخرى، جهودا كبيرة لتزويد اﻷمم المتحدة بقوات شرطة مؤهلة قادرة على فهم واحترام الاحتياجات المحلية، واﻹسهام بفعالية في إصلاح مؤسسات الدولة. |