"مزيد من الإرشاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • further guidance
        
    • more guidance
        
    To fulfil that high-level commitment, further guidance for the resolution of specific problems, at both the international and the national level, was needed. UN وللوفاء بهذا الالتزام العالي المستوى ثمة حاجة إلى مزيد من الإرشاد لحل مشاكل محددة على الصعيدين الدولي والوطني.
    Once again, we concluded that there are no simple solutions and that we require further guidance from the membership of the Commission. UN ومرة أخرى، خلصنا إلى أنه لا توجد حلول بسيطة وأننا نحتاج إلى مزيد من الإرشاد من عضوية الهيئة.
    further guidance is provided in article 11 of the Convention. UN ويرد مزيد من الإرشاد بهذا الشأن في المادة 11 من الاتفاقية.
    Expenditure coding decisions will be examined closely together with field offices during the second year of the MTSP period and further guidance provided. UN وسيجري فحص قرارات الترميز بدقة بمشاركة المكاتب الميدانية خلال السنة الثانية من فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وتقديم مزيد من الإرشاد.
    To this effect, more guidance will be required as to vision and purpose, and more support will be required in terms of human and financial resources. UN وسيلزم لهذا الغرض توفير مزيد من الإرشاد بشأن رؤية المركز وغايته، وسيلزم مزيد من الدعم من حيث الموارد البشرية والمالية.
    While it is hoped that those experiences will be useful in assisting the Conference in developing a full-fledged review mechanism, it is also recognized that there is a need for further guidance from the Conference. UN ويؤمل أن تكون تلك التجارب مفيدة في مساعدة المؤتمر في وضع آلية استعراض كاملة، لكن من المسلَّم به أن ثمة حاجة إلى مزيد من الإرشاد من جانب المؤتمر.
    The Committee expresses its willingness to continue the dialogue with the State party, including through a country visit by Committee members to provide further guidance on the implementation of the recommendations and the State party's obligations under the Convention. UN وتعرب اللجنة عن استعدادها لمواصلة الحوار مع الدولة الطرف بطرق من بينها قيام أعضاء اللجنة بزيارة قطرية لتوفير مزيد من الإرشاد بشأن تنفيذ التوصيات والالتزامات المنوطة بالدولة الطرف بموجب الاتفاقية.
    Based on this information, the COP/MOP may wish to provide further guidance relating to JI, notably to the JISC. UN واستناداً إلى هذه المعلومات، ربما يرغب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في تقديم مزيد من الإرشاد فيما يتصل بالتنفيذ المشترك، وبخاصة إلى لجنة الإشراف على هذا التنفيذ.
    4. further guidance and submission of further report UN الفرع 4 - مزيد من الإرشاد وتقديم مزيد من التقارير
    (4.0) further guidance and Submission of Further report UN 4-0 مزيد من الإرشاد وتقديم مزيد من التقارير
    Based on this information, the CMP may wish to provide further guidance on joint implementation (JI) to the JISC. UN واستناداً إلى هذه المعلومات، قد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في تقديم مزيد من الإرشاد إلى اللجنة فيما يتصل بالتنفيذ المشترك.
    Based on this information, the CMP may wish to provide further guidance on JI to the JISC. UN واستناداً إلى هذه المعلومات، قد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تقديم مزيد من الإرشاد إلى اللجنة فيما يتصل بالتنفيذ المشترك.
    Based on this information, the CMP may wish to provide further guidance on JI to the JISC. UN واستناداً إلى هذه المعلومات، قد يود مؤتمر الأطراف العامل/اجتماع الأطراف تقديم مزيد من الإرشاد إلى اللجنة فيما يتصل بالتنفيذ المشترك.
    At its 2nd meeting, the SBI agreed to consider further guidance on the operation of the LDC Fund in informal consultations convened by the Chair of the SBI with the assistance of Mr. Mamadou Honadia (Burkina Faso) and Mr. José Romero (Switzerland). UN 30- واتفقت الهيئة، في جلستها الثانية، على النظر في مزيد من الإرشاد بشأن تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً في المشاورات غير الرسمية التي عقدتها رئيسة الهيئة بمساعدة السيد ممادو هوناديا (بوركينا فاسو) والسيد خوسيه روميرو (سويسرا).
    The SBSTA may wish to provide further guidance to the EGTT and the secretariat on their future work relating to the establishment of an international technology information clearing house, including the time frame for such establishment. UN 27- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية توفير مزيد من الإرشاد لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وإلى الأمانة بشأن ما سيضطلعان به من أعمال في المستقبل في ما يتعلق بإنشاء مركز دولي لتبادل المعلومات التكنولوجية، بما يشمل تحديد الإطار الزمني لإنشاء ذلك المركز.
    further guidance will be sought from Member States regarding the request to conduct an independent evaluation of lessons learned from the programme pilot country efforts. UN وسيُطلب من الدول الأعضاء تقديم مزيد من الإرشاد بخصوص طلب إجراء تقييم مستقل للدروس المستفادة من الجهود التي يُضطلع بها في البلدان المستفيدة من البرامج والتي بها مشاريع رائدة().
    6. Also requests the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, at its thirty-sixth session, to consider the need for further guidance to ensure transparency, consistency, comprehensiveness and effectiveness when informing on how all safeguards are addressed and respected and, if appropriate, to consider additional guidance, and to report to the Conference of the Parties at its eighteenth session; UN 6- يطلب أيضاً من الهيئة الفرعية أن تنظر، في دورتها السادسة والثلاثين، في مدى الحاجة إلى مزيد من الإرشاد لضمان الشفافية والاتساق والشمول والفعالية عند الإبلاغ عن كيفية معالجة جميع الضمانات واحترامها وأن تنظر، إذا لزم الأمر، في إرشاد إضافي، وتبلغ مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بذلك؛
    (p) Invite Member States to provide further guidance concerning the involvement of UNODC in the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force; UN (ع) دعوة الدول الأعضاء إلى توفير مزيد من الإرشاد فيما يتعلق بمشاركة مكتب المخدرات والجريمة في العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛
    55. During its meeting at the fifteenth session, the Scientific and Technical Advice Committee also discussed the matter of further guidance to States regarding the information that the Commission would wish to be included in requests by States for scientific and technical advice in order to assess such requests in an efficient manner and respond to them promptly. UN 55 - وخلال اجتماعها في الدورة الخامسة عشرة، ناقشت اللجنة المعنية بتقديم المشورة العلمية والتقنية أيضا مسألة تقديم مزيد من الإرشاد للدول، فيما يتعلق بالمعلومات التي ترغب لجنة حدود الجرف القاري أن تتضمنها الطلبات المقدمة من الدول للحصول على المشورة العلمية والتقنية، وذلك بهدف تقدير هذه الطلبات بطريقة فعالة، والاستجابة لها دون إبطاء.
    On the basis of data to be submitted by secretariats indicating for each language the level of language services being currently provided in relation with meetings and for the dissemination of information, legislative bodies may wish to review and clarify the status of the different languages used in their organization so as to provide further guidance on Member States expectations thereof, along the following principles: UN قد ترغب الهيئات التشريعية في أن تقوم، على أساس البيانات التي ستقدمها الأمانات وتشير فيها إلى مستوى خدمات اللغات المتاح حاليا فيما يتعلق بكل لغة لعقد الاجتماعات ونشر المعلومات، باستعراض وتوضيح وضع اللغات المختلفة المستخدمة في منظمة كل منها وذلك لتوفير مزيد من الإرشاد بشأن توقعات الدول الأعضاء في هذا الصدد، وفقا للمبادئ التالية:
    There was general agreement that more guidance was needed on how to operationalize the asset recovery provisions of the Convention. UN 38- وكان هناك اتفاق عام على الحاجة إلى مزيد من الإرشاد حول كيفية تطبيق الأحكام المتعلقة باسترداد الموجودات الواردة في الاتفاقية تطبيقا عمليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus