As a result, a further review was carried out on the overall methodology used to determine the special index. | UN | ونتيجة لذلك، أُجري مزيد من الاستعراض للمنهجية العامة المستخدمة في تحديد الرقم القياسي الخاص. |
The Military Advocate General has requested further review of 2 of these incidents. | UN | وطلب المدعي العام العسكري إجراء مزيد من الاستعراض لاثنين من تلك الحوادث. |
Technology foresight activities are an important focus of the UNIDO programme in Latin America and the Caribbean, and after further review may be applied successfully to the countries of Eastern Europe and NIS. | UN | أما أنشطة التبصر التكنولوجي فهي من نقاط التركيز الهامة لبرنامج اليونيدو في أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وبعد مزيد من الاستعراض قد يتسنى تطبيقها بنجاح في بلدان أوروبا الشرقية والدول المستقلة حديثنا. |
The cost of the retroactive implementation of the new procedures is an additional subject that needs further review and study. | UN | وثمة موضوع إضافي يحتاج إلى مزيد من الاستعراض والدراسة وهو تكلفة تنفيذ اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي. |
Obviously, most of the recommendations need to be further reviewed and studied. | UN | ومن الواضح أن معظم التوصيات بحاجة إلى مزيد من الاستعراض والدراسة. |
Meanwhile, the Secretariat was analysing procurement data to identify any anomalies for further review. | UN | وفي أثناء ذلك، تجري الأمانة العامة تحليلا لبيانات المشتريات لتحديد وجود حالات شاذة بغية إجراء مزيد من الاستعراض. |
These documents also reiterated fundamental principles that do not require further review. | UN | وشددت هذه الوثائق كذلك على المبادئ الأساسية التي لا تحتاج إلى مزيد من الاستعراض. |
These documents also reiterated fundamental principles that do not require further review. | UN | وشددت هذه الوثائق كذلك على المبادئ الأساسية التي لا تحتاج إلى مزيد من الاستعراض. |
Nevertheless, a number of issues concerning the Security Council's use of sanctions as a fundamental policy tool need further review and assessment by the members of the Working Group. | UN | غير أن عددا من المسائل المتعلقة باستخدام مجلس الأمن للجزاءات باعتبارها أداة رئيسية من أدوات السياسة العامة يحتاج إلى مزيد من الاستعراض والتقييم من قبل أعضاء الفريق العامل. |
The Law Reform Commission is scheduled to begin a further review of this legislation this year. | UN | ومن المقرر أن تبدأ لجنة إصلاح القوانين بإجراء مزيد من الاستعراض لتلك التشريعات خلال هذه السنة. |
However, further review of the grade structure of DPA was still necessary. | UN | ولكن اﻷمر لا يزال يتطلب إجراء مزيد من الاستعراض لهيكل الرتب في إدارة الشؤون السياسية. |
However, after further review of logistic and administrative conditions, slight changes have been introduced to the withdrawal phase of some components. | UN | بيد أنه بعد إجراء مزيد من الاستعراض للظروف السوقية واﻹدارية، اجريت تغييرات طفيفة في مرحلة الانسحاب بالنسبة لبعض العناصر. |
further review of the use of page impressions as a unit of measurement for reproduction may therefore be necessary. | UN | لذا قد يلزم مزيد من الاستعراض لمسألة اتخاذ عدد الصفحات المطبوعة وحدة لقياس الاستنساخ. |
A further review of the functioning of the financial mechanism is to be carried out by the Conference within four years thereafter. | UN | وسيقوم المؤتمر في غضون أربع سنوات بعد ذلك بإجراء مزيد من الاستعراض لعمل اﻵلية المالية. |
However, given the complexity of administering national staff away from their respective missions, it was decided to postpone the transfer and further review the matter before the transfer is effected | UN | إلا أنه تقرر إرجاء عملية النقل وإجراء مزيد من الاستعراض للمسألة قبل تنفيذ النقل نظرا لمدى تعقيد إدارة الموظفين الوطنيين العاملين |
However, the Board believes there is scope to further review the level of assets held and introduce target levels for key items in inventory holdings. | UN | ومع ذلك، يرى المجلس أن هناك مجالا لإجراء مزيد من الاستعراض لمستوى الأصول المحتفظ بها وتحديد المستويات المستهدفة فيما يتعلق بالسلع الرئيسية في الحيازات من المخزون. |
It was of the view that the methodology for the budgeting of aviation fuel required further review and that further consideration should be given to whether the use of a standard rate was the best method of determining each mission's needs. | UN | واللجنة ترى أن المنهجية المعتمدة لوضع ميزانية وقود الطائرات تحتاج إلى مزيد من الاستعراض وأنه ينبغي مواصلة النظر في ما إذا كان استخدام المعدل القياسي هو أفضل طريقة لتحديد احتياجات كل بعثة من البعثات. |
Although numerous international instruments on the issue existed and it was receiving ample scholarly attention, there was a need for further review and systematization in order to respond to the growing concerns of the international community. | UN | فرغم وجود العديد من الصكوك الدولية بشأن هذه القضية وما تحظى به من اهتمام وافر من أصحاب الاختصاص، فمن الضروري إجراء مزيد من الاستعراض والمنهجة بغية تهدئة المخاوف المتزايدة للمجتمع الدولي. |
A preliminary set of harmonized regulations has been drafted and reviewed by respective Comptrollers and will need to further reviewed in early 2009. | UN | ووضع المراقبون الماليون لكل من تلك الجهات مسودة لمجموعة أولية من الأنظمة المواءمة وقاموا باستعراضها، ويتعين إجراء مزيد من الاستعراض لها في أوائل عام 2009. |
11. Alarm was expressed at the inadequate follow-up to the Board’s annual reviews, and it was suggested that the question be further reviewed in the context of the MTR. | UN | ١١- وأُعرب عن الجزع إزاء عدم متابعة الاستعراضات السنوية التي يجريها المجلس متابعة كافية، واقتُرح إجراء مزيد من الاستعراض لهذه المسألة في سياق استعراض منتصف المدة. |
60. It is important to note that some recommendations have been partially or completely implemented, while the application of others needs to be further reviewed. | UN | 60 - وتجدر ملاحظة أن بعض التوصيات قد نُفذ بصورة جزئية أو بصورة كاملة، في حين أن تطبيق التوصيات الأخرى يحتاج إلى مزيد من الاستعراض. |