3. Globalization is drawing further attention to the persistent problems of extreme poverty and inequality, the unsustainability of current patterns of development and the diverse complex of difficulties faced by Africa. | UN | 3 - وتؤدي ظاهرة العولمة إلى توجه مزيد من الانتباه إلى بعض المشاكل المستديمة، مثل مشكلة الفقر المدقع وانعدام المساواة، والافتقار إلى عنصر الاستدامة في الأنماط الحالية للتنمية، ومجموعة الصعوبات المركبة المتنوعة التي تعانيها أفريقيا. |
3. Globalization is drawing further attention to the persistent problems of extreme poverty and inequality, the unsustainability of current patterns of development and the diverse network of difficulties faced by Africa. | UN | 3 - وتؤدي ظاهرة العولمة إلى توجه مزيد من الانتباه إلى بعض المشاكل المستديمة، مثل مشكلة الفقر المدقع وانعدام المساواة، والافتقار إلى عنصر الاستدامة في الأنماط الحالية للتنمية، ومجموعة الصعوبات المتنوعة التي تواجهها أفريقيا. |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة بهدف تعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
The United Nations system needs to give more attention to bridging the existing gaps in addressing situations of transition from relief to development. | UN | وتحتاج منظومة الأمم المتحدة إلى إيـلاء مزيد من الانتباه إلى ســد الفجوات الموجودة في معالجة حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية. |
He welcomed the expert seminar organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights in Chincha, Peru, in 2005, and considered the meeting a contribution to bringing greater attention to the situations of the 250 million Afro-descendants in the Americas. -terrorist legislation. | UN | ورحب بالحلقة الدراسية التي عقدها الخبراء بتنظيم المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تشينتشا، بيرو، في عام 2005 واعتبر أن الاجتماع ساهم في استرعاء مزيد من الانتباه إلى أوضاع 250 مليون من المنحدرين من أصول أفريقية في الأمريكيتين. |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة بهدف تعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
Recognizing that the preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year provide a useful opportunity for drawing further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ يسلم بأن التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة من أجل تعزيز التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة ولاتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج شامل متكامل إزاء التنمية، |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ يسلم بأن التحضيرات للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة من أجل تعزيز التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة ولاتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج شامل متكامل إزاء التنمية، |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year provide a useful opportunity for drawing further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated, comprehensive approach to development, | UN | وإذ يسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل تعزيز التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة ولاتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج متكامل شامل إزاء التنمية، |
Recognizing that the preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family provide a useful opportunity for drawing further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ يسلم بأن التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها يتيحان فرصة سانحة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة من أجل تعزيز التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة، ولاتخاذ إجراءات متضافرة تعزيزا للسياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية، |
Recognizing that the preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year provide a useful opportunity for drawing further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ يسلم بأن التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها يتيحان فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة من أجل تعزيز التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة ولاتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج شامل متكامل إزاء التنمية، |
Recognizing that the preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | إذ يسلم بأن التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها يوفران فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة من أجل زيادة التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة، ولاتخاذ إجراءات متضافرة تعزيزا للسياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية، |
Recognizing that the preparation for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | إذ يسلم بأن التحضير للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها يوفران فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة من أجل زيادة التعاون على جميع المستويات بشأن المسائل المتعلقة بالأسرة، ولاتخاذ إجراءات متضافرة تعزيزا للسياسات والبرامج التي محورها الأسرة كجزء من نهج شامل متكامل للتنمية، |
Recognizing that the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year in 2014 provide a useful opportunity to draw further attention to the objectives of the International Year for increasing cooperation at all levels on family issues and for undertaking concerted actions to strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development, | UN | وإذ تسلم بأن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية والاحتفال بها في عام 2014 تتيح فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية من أجل زيادة التعاون على جميع الصعد بشأن قضايا الأسرة واتخاذ إجراءات منسقة لتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل، |
Mr. Chir (Algeria), introducing the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, said that the twentieth anniversary of the International Year of the Family provided a useful opportunity to draw further attention to its objectives and strengthen family-centred policies and programmes as part of an integrated comprehensive approach to development. | UN | 2 - السيد شير (الجزائر): عرض، باسم مجموعة الـ 77 والصين مشروع القرار وقال إن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة تتيح فرصة مفيدة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى أهداف السنة الدولية ولتعزيز السياسات والبرامج التي تركز على الأسرة باعتبارها جزءا من نهج إنمائي متكامل وشامل. |
You're just drawing more attention to it. | Open Subtitles | أنت فقط جذب مزيد من الانتباه إلى ذلك. |
Through various workshops UNEP has attempted to draw more attention to the linkages between the desertification problem and other global issues, such as poverty, environmental refugees and migration, climate change, biodiversity, international waters, environment and economics and international trade. | UN | وحاول برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن طريق حلقات عملية شتى اجتذاب مزيد من الانتباه إلى الروابط القائمة بين مشكلة التصحر والمسائل العالمية اﻷخرى من مثل الفقر واللاجئين والمهاجرين ﻷسباب بيئية، وتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، والمياه الدولية، والبيئة والاقتصاديات، والتجارة الدولية. |
Promising work was also undertaken to bring more attention to gender equality issues in the development of the 2011-2013 Palestinian Youth Sector Strategy Document and in discussions regarding revisions of the Palestinian Labour Law. | UN | واضطُّلِع أيضا بأعمال واعدة لجذب مزيد من الانتباه إلى مسائل المساواة بين الجنسين لدى وضع " وثيقة استراتيجية قطاع الشباب الفلسطيني للفترة 2011-2013 " وفي المناقشات المتعلقة بتنقيحات قانون العمل الفلسطيني. |
The annual ministerial review to be held in June/July provides an opportunity to bring greater attention to the constraints on development due to gender inequality and gender-based discrimination. | UN | ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي المقرر إجراؤه في حزيران/يونيه - تموز/يوليه فرصة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى ما يعترض التنمية من عقبات بسبب انعدام المساواة بين الجنسين والتمييز على أساس الجنس. |
The annual ministerial review to be held by the Economic and Social Council in June/July provides an opportunity to bring greater attention to the constraints on development due to gender inequality and gender-based discrimination. | UN | ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي المقرر أن يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في حزيران/يونيه - تموز/يوليه فرصة لتوجيه مزيد من الانتباه إلى ما يعترض التنمية من عقبات بسبب انعدام المساواة بين الجنسين والتمييز على أساس الجنس. |