President further improvements are necessary for the United Nations Appeals Tribunal | UN | ضرورة إدخال مزيد من التحسينات على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
It has also encouraged the newspaper industry to make further improvements to self-regulation and has welcomed any such steps which have been taken. | UN | وشجعت أيضا صناعة الصحافة على ادخال مزيد من التحسينات على تنظيمها الذاتي ورحبت بأية خطوة تكون قد اتخذتها في هذا الصدد. |
The Committee makes suggestions for further improvements in the paragraphs below. | UN | وتتقدم اللجنة في الفقرات التالية باقتراحات لإدخال مزيد من التحسينات. |
The knowledge-generation and networking platform established by the regional coordination mechanism secretariat provides a framework for further improvement in this area. | UN | ويمثل منتدى توليد المعارف والتواصل الذي استحدثته أمانة آلية التنسيق الإقليمية إطارا لإدخال مزيد من التحسينات في هذا المجال. |
Perimeter and building security at night have been augmented with the engagement of a private security firm, though further improvements are still required. | UN | فقد عُزز أمن المباني والمنطقة المحيطة بها باستخدام مؤسسة أمنية خاصة، ولو أن الحاجة لا تزال تدعو إلى مزيد من التحسينات. |
The following key areas were identified in which further improvements in the general control environment would be advisable: | UN | وحُدِّدت المجالات الرئيسية التالية التي يستصوب أن يدخل فيها مزيد من التحسينات على بيئة المراقبة العامة. |
It encourages further improvements in that regard. | UN | وهي تحث على إجراء مزيد من التحسينات بهذا الشأن. |
However, further improvements could be made to improve coordination. | UN | بيد أنه بالإمكان إدخال مزيد من التحسينات على التنسيق. |
further improvements are being implemented in specific areas. | UN | وأنه يجري تنفيذ مزيد من التحسينات في مجالات محددة. |
He looked forward to further improvements in the other sanctions regimes relating to combating terrorism under the rule of law. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إدخال مزيد من التحسينات على أنظمة الجزاءات الأخرى المتصلة بمحاربة الإرهاب في إطار سيادة القانون. |
In particular, further improvements were sought in the measurability of indicators of achievement and outputs. | UN | وطُلب بوجه خاص إدخال مزيد من التحسينات على قابلية مؤشرات الإنجاز والنواتج للقياس. |
We will also look for further improvements in the Council's sanctions procedures. | UN | ونتطلع قدما أيضا إلى مزيد من التحسينات في أنظمة الجزاءات في المجلس. |
further improvements, shared learning, and innovations are required. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التحسينات إلى تقاسم المعارف والابتكارات. |
However, further improvements were necessary in several areas, such as gender analysis. | UN | على أنها أضافت أنه يلزم إدخال مزيد من التحسينات في عدد من المجالات مثل التحليل الجنساني. |
UNDP is continuously engaged in bringing about further improvements to audit-related issues. | UN | ويواصل البرنامج الإنمائي المشاركة في إحداث تحقيق مزيد من التحسينات على في المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات. |
However, there was scope for further improvement. | UN | بيد أن ثمة مجالا ﻹجراء مزيد من التحسينات. |
Israel continues to encourage further improvement of conditions in the prison. | UN | كما تنظم زيارات أفراد اﻷسر هناك بانتظام وما زالت إسرائيل تشجع على إدخال مزيد من التحسينات على ظروف السجن. |
It is true that there is still much room for further improvement in the work of the Council. | UN | وصحيح أنه لا يزال يتعين إدخال مزيد من التحسينات على أعمال المجلس. |
Fifthly, the legal basis for trade and commerce should be further improved and bilateral trade flows should be rapidly expanded through trade promotion facilities and mechanisms. | UN | خامسا، ينبغي إدخال مزيد من التحسينات على اﻷسس القانونية للتجارة، ولا بد من توسيع مجال التدفقات التجارية الثنائية عن طريق إنشاء آليات وتسهيلات لتنشيط التجارة. |
On the basis of experience gained from those workshops, further refinements to language and utility would be incorporated as required. | UN | واستنادا إلى الخبرة المكتسبة من حلقات العمل المشار إليها، سيدرج مزيد من التحسينات في اللغة والاستخدام، حسب الاقتضاء. |
further enhancements are planned for 2011. | UN | ومن المخطط إجراء مزيد من التحسينات في عام 2011. |
The Chief Minister noted that the Government was seeking to further improve its cash flow. | UN | وذكر رئيس الوزراء بأن الحكومة تسعى إلى إدخال مزيد من التحسينات على تدفقاتها النقدية. |
more improvements were needed for the systematic collection and analysis of data on children with disabilities, who were the most vulnerable group, in greatest need of social inclusion and integration into the educational system. | UN | ويتعين إجراء مزيد من التحسينات من أجل الجمع والتحليل بشكل منهجي للبيانات المتعلقة بالأطفال ذوي الإعاقة، الذين يشكلون أضعف فئة، في أمس احتياج للإدماج الاجتماعي والدمج في نظام التعليم. |
The Fund succeeded in consolidating information from stand-alone systems to produce the IPSAS-compliant financial statements; however, since many manual adjustments, requiring professional judgements, are involved during the year-end financial reporting, the Board considers that the Fund's internal controls over financial reporting, especially for investment accounting and disclosure, need to be further enhanced. | UN | ونجح الصندوق في تجميع المعلومات المحفوظة في نظم قائمة بذاتها لإنتاج بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية؛ غير أنه نظرا لضرورة إجراء عدد كبير من التعديلات اليدوية التي تتطلب مشورة مهنية أثناء إعداد التقارير المالية لنهاية العام، يعتبر المجلس أن الضوابط الداخلية للإبلاغ المالي في الصندوق، وبخاصة في مجال محاسبة الاستثمارات والإفصاح عنها، بحاجة إلى مزيد من التحسينات. |
That being said, additional improvements could certainly be made. | UN | وعلى أساس ما قيل يمكن بالتأكيد إدخال مزيد من التحسينات. |