This report aims to promote further analysis of the impact of CTPs on the fulfilment of the human rights of beneficiaries. | UN | ويهدف هذا التقرير إلى التشجيع على إجراء مزيد من التحليل لتأثير هذه البرامج على إعمال حقوق الإنسان للمستفيدين منها. |
In that regard, some countries underlined the need for further analysis of the reasons for this and the consequences thereof. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت بعض البلدان الحاجة إلى إجراء مزيد من التحليل لأسباب هذه المسألة والنتائج المترتبة عليها. |
The Monitoring Team plans to conduct further analysis on this subject in partnership with Member States and other interested parties. | UN | ويزمع فريق الرصد إجراء مزيد من التحليل بشأن هذا الموضوع في شراكة مع الدول الأعضاء والأطراف المهتمة الأخرى. |
Much more analysis is needed to identify and spread best practices and increase the impact of private grants on development results. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من التحليل من أجل تحديد ونشر أفضل الممارسات، وزيادة أثر المنح الخاصة على نتائج التنمية. |
The issue of a United Nations common system culture is further analysed later in this review. | UN | ويرد مزيد من التحليل لاحقاً في هذه الدراسة الاستعراضية لمسألة إيجاد ثقافة لنظام الأمم المتحدة الموحد. |
The Group of Experts noted that consideration of that important issue was in its introductory stages and further analysis would need to be made. | UN | ولاحظ فريق الخبراء أن النظر في هذه المسألة الهامة لا يزال في مراحله اﻷولية وأنه لا بد من إجراء مزيد من التحليل. |
Disaster prevention was also in need of further analysis and improvement. | UN | واتقاء الكوارث هو أيضا بحاجة إلى مزيد من التحليل والتحسين. |
The Group looked forward to further analysis of the contribution of CERF in the context of the ongoing crisis in the Horn of Africa, which would be provided in 2012 country reviews. | UN | وأعرب الفريق عن تطلعه إلى مزيد من التحليل للمساهمة التي يقدمها الصندوق في سياق الأزمة المتواصلة في القرن الأفريقي، وهو التحليل الذي سيقدم في عمليات الاستعراض القطرية لعام 2012. |
34. A further analysis of the main sources of funding for operational activities for development is provided in section IV. | UN | 34 - ويقدم مزيد من التحليل عن المصادر الرئيسية للتمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في الفرع الرابع. |
Her delegation would welcome further analysis of the impact of the related proposals on the United Nations presence in the field as a whole. | UN | وقالت إن وفدها سيرحب بإجراء مزيد من التحليل لتأثير المقترحات ذات الصلة على وجود الأمم المتحدة الميداني برمته. |
She said that the Panel had considered all of those elements, with a particular focus on the triennium 2009 - 2011. One such issue was the further analysis of the costs of destroying ozonedepleting substances. | UN | وأضافت أن الفريق نظر في جميع هذه القضايا، مع تركيز خاص على فترة السنوات الثلاث 2009 إلى 2011، وأن إحدى هذه القضايا كانت إجراء مزيد من التحليل لتكاليف تدمير المواد المستنفدة للأوزون. |
The Subcommission also agreed that the part of the submission in respect of the area of French Guiana needed further analysis by France. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية أيضا على أن جزء الطلب المتعلق بمنطقة غيانا الفرنسية يحتاج إلى مزيد من التحليل من جانب فرنسا. |
further analysis shows that increased social spending would contribute to growth recovery. | UN | ويتبين من خلال مزيد من التحليل أن زيادة الإنفاق الاجتماعي من شأنها أن تسهم في انتعاش النمو. |
There was a need for further analysis of the possible benefits of biofuels regarding climate change, the potential risks regarding land use and food security, and a better understanding of technology requirements. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التحليل لفوائد الوقود البيولوجي الممكنة فيما يتعلق بتغير المناخ، والمخاطر المحتملة فيما يتعلق باستخدام الأراضي والأمن الغذائي، وتحقيق فهم أفضل للاحتياجات في مجال التكنولوجيا. |
The assessment's positive outcome warrants further analysis, which will be reported in due course. | UN | ويستتبع النتيجة الإيجابية للتقييم مزيد من التحليل الذي سيبلَّغ عن نتائجه في الوقت المناسب. |
Certain provisions needed further analysis. | UN | إذ تحتاج بعض اﻷحكام إلى مزيد من التحليل. |
In the view of the Committee, the overview report would benefit from more analysis and less description. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنّ تقرير الاستعراض العام سيستفيد من تقديم مزيد من التحليل وقليل من الوصف. |
Why do we need more analysis and transparency? Many Member States are major contributors of troops or financing. | UN | لماذا نحتاج إلى مزيد من التحليل والشفافية؟ إن الكثير من الدول الأعضاء من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات أو بأموال. |
In that regard, there was a need to integrate lessons learned better and provide more analysis on business-to-business relationships. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري دمج الدروس المستخلصة دمجا أفضل وتوفير مزيد من التحليل للعلاقات بين مختلف الشركات التجارية. |
Trends in progress and performance against key indicators are further analysed in the accompanying Data Companion. | UN | ويجري في البيانات التكميلية المصاحبة مزيد من التحليل لاتجاهات التقدم والأداء في ضوء المؤشرات الرئيسية. |
However, such data must be further analysed, as obtaining reliable statistics on sexual violence is fraught with challenges. | UN | ومع ذلك، فإن مثل هذه البيانات بحاجة إلى مزيد من التحليل لأن من الصعب الحصول على إحصاءات موثوق بها عن العنف الجنسي. |
In this context it will also be useful to further analyse the impact of indebtedness on the pursuit of sustainable development and assess recent new international initiatives to resolve the debt problem. | UN | وفي هذا اﻹطار سيكون من المفيد أيضا إجراء مزيد من التحليل ﻷثر الديون على المساعي المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة وتقييم المبادرات الدولية الجديدة لحل مشكلة الديون. |
A number of representatives called for more analyses and information on HCFC alternatives, emphasizing the need for economically, technically and environmentally viable alternatives for use in developing countries. | UN | ودعا عدد من الممثلين لإجراء مزيد من التحليل وتوفير مزيد من المعلومات عن بدائل مركبات الكربون الهيدروفلورية، مشدداً على الحاجة لبدائل ممكنة اقتصادياً وتقنياً وبيئياً لاستخدامها في البلدان النامية. |
Some asked that future reports be more analytical and less descriptive. | UN | وطلب البعض أن تنحو التقارير المقبلة نحو مزيد من التحليل مع التقليل من الأسلوب الوصفي. |
Given that the process of partnerships and networking relates to the continuing debate on appropriate policies for economic integration and growth in an increasingly global and knowledge-based economy, the recent upsurge in these inter-firm interactions deserves the attention of policy makers and calls for greater analysis of the dynamics and implications of this process at both the national and international levels. | UN | ونظرا لأن عملية إقامة الشراكات والربط الشبكي ذات صلة بالمناقشات الدائرة بشأن السياسات الملائمة للتكامل والنمو الاقتصاديين في إطار اقتصاد يتسم بالعالمية ويقوم على المعرفة بصورة متزايدة، تستحق الطفرة الأخيرة في هذه التفاعلات فيما بين الشركات اهتمام صانعي السياسات، وتدعو إلى إجراء مزيد من التحليل لديناميكية هذه العملية وآثارها على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
However, much more detailed analysis of the future rent and operating costs was required and was planned to be undertaken. | UN | لكن يلزم إجراء مزيد من التحليل المفصل لتناول مسألة مستوى الإيجار وتكاليف التشغيل في المستقبل، وهو ما يعتزم القيام به. |