"مزيد من التعاون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • greater international cooperation
        
    • further international cooperation
        
    • increased international cooperation
        
    • more international cooperation
        
    • further international collaboration
        
    She called for greater international cooperation in implementing the provisions of DPoA. UN ودعت إلى مزيد من التعاون الدولي لتنفيذ أحكام برنامج عمل ديربان.
    Lastly, he emphasized the need for greater international cooperation to draw attention to the dangerous effects of atomic radiation. UN وأخيراً، أكّد على الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي لتوجيه الاهتمام إلى الآثار الخطيرة للإشعاع الذري.
    This is one small first step that will lead to greater international cooperation. UN وهذه خطوة أولى صغيرة ستؤدي إلى مزيد من التعاون الدولي.
    The National Committee also discussed with the Monitoring Team ways to further international cooperation. UN وناقشت اللجنة الوطنية أيضا مع فريق الرصد الوسائل التي يمكن بها تحقيق مزيد من التعاون الدولي.
    In this regard, further international cooperation in the development of the regime should be encouraged. UN وينبغي، في هذا الصدد، تشجيع مزيد من التعاون الدولي على تطوير هذا النظام.
    He called for increased international cooperation in order to eradicate the scourge of drugs and welcomed the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN ودعا إلى مزيد من التعاون الدولي للقضاء على خطر المخدرات، ورحب بنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Some measures had been undertaken, but they were not sufficient and more international cooperation was needed. UN وقد تم اتخاذ بعض التدابير ولكنها لم تكن كافية ويحتاج الأمر إلى مزيد من التعاون الدولي.
    This will help UNIDO to acquire a stronger analytical base and at the same time encourage greater international cooperation in the area of industrial development in developing countries. UN وهذا سيساعد المنظمة على بناء قاعدة تحليلية أقوى، وفي نفس الوقت يشجع على تحقيق مزيد من التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    In general, there should be greater international cooperation in that regard. UN وعموما لا بد من وجود مزيد من التعاون الدولي في هذا الصدد.
    There was a need for greater support to study that trend and to promote greater international cooperation to counter it; UN وهناك حاجة لمزيد من الدعم لدراسة هذا الاتجاه وتشجيع مزيد من التعاون الدولي للتصدي له؛
    That effort is unlikely to succeed without greater international cooperation. UN ومن غير المحتمل أن يحظى هذا الجهد بالتوفيق بدون مزيد من التعاون الدولي.
    She therefore called for greater international cooperation in providing capacity-building and equipment to developing countries. UN ولذلك دعت المتكلمة إلى مزيد من التعاون الدولي في توفير بناء القدرات والمعدات للبلدان النامية.
    Lastly, he emphasized the need for greater international cooperation to draw attention to the dangerous effects of atomic radiation. UN واختتم بيانه بالتشديد على الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي في لفت الانتباه إلى الآثار الخطيرة للإشعاع الذري.
    It commended the progress made towards ratification of ICRMW and encouraged further international cooperation. UN وأشادت بنغلاديش بالتقدم المحرز نحو التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وشجعت على مزيد من التعاون الدولي.
    Such cooperation had begun with the International Monetary Fund (IMF), but further international cooperation was needed to combat poverty and enable rural women to improve their status. UN فقد بدأ هذا التعاون مع صندوق النقد الدولي، بيد أن الحاجة تدعو إلى مزيد من التعاون الدولي لمكافحة الفقر وتمكين النسوة الريفيات من تحسين حالهن.
    The State party may wish to consider requesting further international cooperation for the implementation of the measures identified for the application of the provisions of articles 28 and 29 of the Convention. UN ولعل الدولة الطرف تود النظر في التماس مزيد من التعاون الدولي لتنفيذ التدابير المحددة لتطبيق أحكام المادتين ٢٨ و ٢٩ من الاتفاقية.
    Participants emphasized the need for further international cooperation and policy dialogue on natural gas development, and noted with interest the presentation made by the representative of the Energy Charter secretariat. UN وأكدوا على الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي وحوار السياسات بشأن تنمية الغاز الطبيعي، وأحاطوا علما مع الاهتمام بالتقرير الذي عرضه ممثل أمانة ميثاق الطاقة.
    With respect to the worldwide decrease in the availability and quality of water, we believe that increased international cooperation is urgently needed, in particular among the countries alongside transboundary water courses. UN فيما يتعلق بالانخفاض على نطاق العالم في توفر المياه ونوعيتها، نعتقد أن هناك حاجة ماسة إلى مزيد من التعاون الدولي وبخاصة بين البلدان الواقعة على المجاري المائية العابرة للحدود.
    The revised and strengthened Recommendation includes terrorist financing and its acceptance by members should lead to increased international cooperation in the fight against money laundering. UN وتشمل التوصية المنقحة والمعززة تمويل الإرهاب، وقبول الأعضاء لها يجب أن يؤدي إلى مزيد من التعاون الدولي في مكافحة غسل الأموال.
    28. Many delegations called for increased international cooperation in financial and technology assistance in building capacity, education, training and raising public awareness, particularly in systematic observations of the Earth's atmosphere and of the oceans and the land surface, including satellite data. UN 28 - ودعت وفود عديدة إلى إجراء مزيد من التعاون الدولي في مجال المساعدات المالية والتكنولوجية على بناء القدرات والتعليم والتدريب ونشر الوعي في أوساط الجمهور، ولا سيما إجراء عمليات المراقبة المنتظمة للغلاف الجوي للأرض وللمحيطات وسطح الأرض، بما فيها بيانات السواتل.
    There was a call for more international cooperation and sharing of information related to the trafficking of amphetamine-type stimulants and their precursor chemicals. UN ودُعي إلى مزيد من التعاون الدولي وتبادُل المعلومات المتعلقة بالاتِّجار بالمنشِّطات الأمفيتامينية وكيمياوياتها السليفة.
    Accordingly, his delegation appealed for more international cooperation among United Nations organizations in the field of social development in order to carry out the commitments undertaken at the World Summit for Social Development. UN ولذلك يناشد وفده تحقيق مزيد من التعاون الدولي فيما بين منظمات اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية بغية الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The need was expressed for further international collaboration and increased support for these initiatives by stakeholders, including international organizations. UN وأُعرب عن الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي وإلى تعزيز الدعم المقدم لهذه المبادرات من أصحاب المصلحة، بما فيها المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus