The preparatory process was an important event, and represented a milestone towards greater cooperation between various government ministries and civil society. | UN | وكانت العملية التحضيرية حدثا هاما وشكلت نقطة تُحول صوب مزيد من التعاون بين مختلف الوزارات الحكومية والمجتمع المدني. |
There is also a need for greater cooperation between the United Nations and non-governmental organizations to better deal with poverty eradication. | UN | ويلزم أيضا مزيد من التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للتصدي بشكل أفضل للقضاء على الفقر. |
It also called for greater cooperation between Palestinian and Israeli non-governmental organizations. | UN | كما دعا إلى مزيد من التعاون بين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والاسرائيلية. |
further cooperation between ESCAP and organizations that dealt with water resources management under an appropriate mandate was encouraged. | UN | وتم التشجيع على مزيد من التعاون بين اللجنة والمنظمات التي تعنى بإدارة موارد المياه في إطار ولاية مناسبة. |
29. Systems for better coordination of effort and greater cooperation among the various governmental agencies should be developed. | UN | 29- وضع نظم من أجل تحسين تنسيق الجهود وإقامة مزيد من التعاون بين مختلف الوكالات الحكومية. |
Concerted efforts were therefore needed to ensure greater collaboration between the United Nations and outside bodies. | UN | لذلك توجد ثمة حاجة إلى بذل جهود متضافرة بغية ضمان تحقيق مزيد من التعاون بين اﻷمم المتحدة والهيئات الخارجية. |
Many delegations also called for greater cooperation between the United Nations and regional organizations within the framework of Chapter VIII of the Charter. | UN | وطالبت أيضا وفود عديدة بإقامة مزيد من التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق. |
It also called for greater cooperation between Palestinian and Israeli non-governmental organizations. | UN | كما دعا إلى مزيد من التعاون بين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والاسرائيلية. |
He's hoping to promote greater cooperation between the surgeons. | Open Subtitles | انه يأمل في تعزيز مزيد من التعاون بين الجراحين. |
This is an area that calls for greater cooperation between Departments of Education and Skills to ensure that post primary schools accommodate young mothers to enable them to complete their education. | UN | وهذا مجال يدعو إلى مزيد من التعاون بين إدارات التعليم والمهارات بما يضمن أن تستوعب مدارس ما بعد المرحلة الابتدائية الأمهات الشابات لتمكينهن من إكمال تعليمهن. |
There has also been greater cooperation between the two institutions at other levels, which has resulted in a greater access to documentary and other information. | UN | كما اتيح مزيد من التعاون بين المؤسستين على الأصعدة الأخرى مما أسفر عن زيادة سبل أكبر للحصول على المعلومات المدعومة بالوثائق وغير ذلك من المعلومات الأخرى. |
Similarly, we must encourage greater cooperation between United Nations organs and regional and subregional organizations so that those organizations can strengthen their capacity to take more effective action on the ground. | UN | وفي نفس الوقت، لا بد أن نشجع على مزيد من التعاون بين هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية حتى تتمكن تلك المنظمات من تعزيز قدرتها على القيام بعمل أكثر فعالية على أرض الواقع. |
His Government hoped that extensive consultation on the implementation of the Beijing Platform for Action in Iceland would generate further cooperation between the various sectors. | UN | وأعرب عن أمل حكومته في أن يتمخض التشاور الموسع في آيسلندا بشأن منهاج عمل بيجين عن مزيد من التعاون بين مختلف القطاعات. |
It also called for further cooperation between the Government and ILO. | UN | ودعت أيضاً إلى مزيد من التعاون بين الحكومة ومنظمة العمل الدولية. |
We hope that the spirit of this achievement will guide the further cooperation between the Special Committee of 24 and the administering Powers in the best interests of the peoples of the Territories. | UN | ونأمل أن تهدي روح هذا الانجاز الى مزيد من التعاون بين لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة والدولتين القائمتين باﻹدارة لصالح شعوب اﻷقاليم. |
Accordingly, the Russian Federation advocated greater cooperation among all participants in the Geneva conference and greater use of the potential of non-governmental organizations. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يؤيد لهذا السبب قيام مزيد من التعاون بين جميع المشتركين في مؤتمر جنيف وزيادة الاستفادة من إمكانيات المنظمات غير الحكومية. |
The article condemned the attack on the U.S.S. Cole and called for greater collaboration between Yemen and the west. | Open Subtitles | وأدانت المقالة الهجوم الذي تعرضت له المدمرة الأمريكية و دعت إلى مزيد من التعاون بين اليمن و الغرب |
There is need for more cooperation between institutions and coordination of the digitalised data systems of the Immovable Property Registration Offices (IPROs) and other bodies. | UN | وثمّة حاجة إلى مزيد من التعاون بين المؤسسات وإلى تنسيق نظم البيانات الرقمية لمكاتب التسجيل العقاري والهيئات الأخرى. |
In particular, there should be increased cooperation among law enforcement, border and customs control agencies. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون بين وكالات إنفاذ القانون، والحدود، ومراقبة الجمارك. |
This will include sharing experiences among partners and women's groups from the South and fostering greater collaboration among countries facing similar development challenges. | UN | وسيشمل هذا الجهد تبادلَ الخبرات بين الشركاء والجماعات النسائية من بلدان الجنوب والتشجيعَ على مزيد من التعاون بين البلدان التي تواجه تحديات إنمائية مماثلة. |
He was confident that there would be further collaboration between developed and developing countries to achieve their common goals. | UN | وأعرب عن ثقته بأنه سيكون هناك مزيد من التعاون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لتحقيق أهدافهما المشتركة. |
A call was made for developing further the cooperation between the United Nations system and the Bretton Woods institutions, and for both a closer policy dialogue at the intergovernmental level on global macroeconomic policy issues and promoting cooperation at the country level. | UN | وهناك دعوة لقيام مزيد من التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وﻹجراء حوار أوثق في مجال السياسات على الصعيد الحكومي الدولي بشأن القضايا التي تمس سياسات الاقتصاد الكلي على الصعيد العالمي وتعزيز التعاون على الصعيد القطري، على حد سواء. |
In this regard, there is the need for more cooperation among donors and recipients in improving aid statistics; | UN | وتقوم الحاجة في هذا السياق إلى مزيد من التعاون بين المانحين والمتلقين لتحسين إحصاءات المعونة؛ |
There should be more collaboration between the missions and Headquarters on this important issue. | UN | وينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون بين البعثات ومقر الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة الهامة. |