"مزيد من التفاصيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • further details
        
    • more details
        
    • more detail
        
    • further detail
        
    • greater detail
        
    • further elaborate
        
    • more detailed
        
    • additional details
        
    • more information
        
    • greater details
        
    • further elaborated
        
    • elaborate further
        
    • further breakdown
        
    In that connection, she requested further details about the responsibilities of the National Committee to Combat Human Trafficking. UN وفي هذا الصدد، تطلب تلقي مزيد من التفاصيل عن مسؤوليات اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الاتجار بالبشر.
    further details are provided in section IV of the present report. UN ويرد مزيد من التفاصيل في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    further details are provided in section V of the present report. UN ويرد مزيد من التفاصيل في الفرع الخامس من هذا التقرير.
    He hoped that in Armenia's next report more details would be given of the actual situation. UN وأعرب عن أمله في أن يقدم في تقرير أرمينيا القادم مزيد من التفاصيل عن الوضع الفعلي.
    She would like more details of the change of approach between the two missions regarding the technical cooperation component. UN وإنها ترغب في الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن تغير النهج بين البعثتين بشأن مكوّن التعاون التقني.
    more detail was needed on the specific conclusions of the evaluation and how these were being incorporated into programme redesign. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التفاصيل بشأن نتائج التقييم المحددة وكيفية إدراجها في إعادة تصميم البرامج.
    It calls upon the State party to provide further details in its next report of the concrete measures taken for its implementation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم مزيد من التفاصيل في تقريرها المقبل عن التدابير الملموسة التي اتخذت من أجل تنفيذه.
    further details on these incidents can be found in appendix III. Each incident has varied in seriousness. UN ويرد في التذييل الثالث مزيد من التفاصيل بشأن هذه الحوادث. وتتفاوت الحوادث من حيث خطورتها.
    Members also used the meeting to clarify various aspects of the Agreement and further details of its implementation. UN كما استغل أعضاء المجلس الجلسة لتوضيح مختلف جوانب الاتفاق وللحصول على مزيد من التفاصيل بشأن تطبيقه.
    further details on that question could be found in the delegation's written replies to the Committee. UN وقال إنه يرد مزيد من التفاصيل بشأن هذا السؤال في ردود الوفد الخطية الموجهة إلى اللجنة.
    Please provide further details about the mechanisms created by the Government. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الآليات التي أنشأتها الحكومة.
    Please provide further details on the measures taken to address these problems. UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل بشأن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشاكل.
    Please provide further details on the measures taken to address these problems. UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل بشأن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشاكل.
    further details are provided in section III below. UN وترد مزيد من التفاصيل في القسم الثالث أدناه.
    further details are provided in section VII of the report. UN ويرد مزيد من التفاصيل في الفرع سابعا من هذا التقرير.
    It would also be valuable to have more details of the wording of the relevant legislative provisions. UN وقالت إن من المفيد أيضا توفير مزيد من التفاصيل عن نصوص الأحكام التشريعية ذات الصلة.
    more details on the women's organizations among the broad spectrum of non-governmental organizations in Belgium would also be welcome. UN كما أنها ترحب بالحصول على مزيد من التفاصيل المتعلقة بمنظمات المرأة ضمن الطيف الواسع للمنظمات غير الحكومية في بلجيكا.
    We appreciate the fact that the Secretary-General will provide even more details on the commission in the coming days. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام على اعتزامه تقديم مزيد من التفاصيل حول هذه اللجنة في الأيام القادمة.
    She would also like to have more details of the education system, particularly the financial aid programme. UN وتود أيضا الحصول على مزيد من التفاصيل عن النظام التعليمي، لا سيما برامج المعونة المالية.
    He would also like more detail on the status of implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ويود أيضا الحصول على مزيد من التفاصيل عن اتفاق السلام الشامل، ولا سيما تطبيقه.
    further detail is provided in annex X. UN ويوجد مزيد من التفاصيل في المرفق العاشر.
    This is described in greater detail in section III of the present report. UN ويرد وصف مع مزيد من التفاصيل في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    There is no need to further elaborate on them, since they are already well known to all delegations. UN وما من حاجة إلى مزيد من التفاصيل حول تلك الاقتراحات لأنها باتت معروفة جيدا لجميع الوفود.
    The Secretariat should prepare a more detailed and practical report on the subject. UN وينبغي لﻷمانة أن تعد تقريرا عمليا يشتمل على مزيد من التفاصيل حول ذلك الموضوع.
    The individual declined to provide additional details to the Panel. UN ورفض هذا الشخص تقديم مزيد من التفاصيل إلى الفريق.
    He also asked for more information about the nature of the " fuller " report mentioned by Mr. Khalil. UN وطلب أيضا الحصول على مزيد من التفاصيل حول التقرير " المستكمَل " الذي أشار اليه السيد خليل.
    Two delegations also recalled their support for the principle of introducing greater flexibility into the budget through the kind of measures he had described, but wished to receive greater details. UN وأشار وفدان أيضا إلى تأييدهما لمبدأ التحلي بالمزيد من المرونة في الميزانية من خلال هذا النمط المذكور من التدابير، ولكنهما أعربا عن رغبتهما في الحصول على مزيد من التفاصيل.
    The core strategies of social change and systems strengthening components proposed in the 2008 Child Protection Strategy should be reviewed and further elaborated by using new knowledge and field-level evidence. UN ينبغي استعراض الاستراتيجيات الأساسية للتغيير الاجتماعي وعناصر تعزيز النظم المقترحة في استراتيجية حماية الطفل لعام 2008 ووضع مزيد من التفاصيل لها عن طريق استخدام المعارف الجديدة والأدلة الميدانية.
    Please elaborate further on the preventive and other measures taken to address this situation and their impact. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن التدابير الوقائية والتدابير الأخرى المتخذة لمعالجة هذه الحالة، وآثارها.
    j Regional expenditures reported with no further breakdown. UN (ي) نفقات إقليمية مبلغة دون مزيد من التفاصيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus