There was a need for greater interaction between developed and developing countries in the development of a global Trade Point network. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من التفاعل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تطوير شبكة عالمية من نقاط التجارة. |
Information and communication technology has opened the doors to greater interaction and interconnectedness, shrinking distance and time. | UN | وفتحت تكنولوجيا الإعلام والاتصال الأبواب إلى مزيد من التفاعل والتواصل، وتقلص المسافات والزمن. |
On that basis, they acknowledge the need for greater interaction between ASEAN and the African Union. | UN | وعلى هذا الأساس، فإنهم يدركون الحاجة إلى مزيد من التفاعل بين الرابطة والاتحاد الأفريقي. |
Responding to a question on how to improve the conference, a number of students suggested having more interaction among the students. | UN | وردّاً على سؤال عن سبل تحسين المؤتمر، اقترح عدد من الطلاب أن يكون هناك مزيد من التفاعل بين الطلاب. |
However, more interaction and coherence is necessary among these institutions to achieve development and end poverty. | UN | ومع ذلك، من الضروري أن يكون هناك مزيد من التفاعل والترابط بين هذه المؤسسات لتحقيق التنمية والقضاء على الفقر. |
The Committee is interested in establishing further interaction with such institutions and will continue to develop modalities for such interaction. | UN | وتهتم اللجنة بإرساء مزيد من التفاعل مع هذه المؤسسات وستستمر في استحداث طرائق لمثل هذا التفاعل. |
increased interaction between all these levels is required so as to replace a culture of reaction by a genuine culture of prevention. | UN | ويلزم حصول مزيد من التفاعل بين كل هذه المستويات لاستبدال ثقافة رد الفعل بثقافة وقائية حقيقية. |
His delegation believed that greater interaction, consultation and cooperation at regional level was needed to complement international efforts. | UN | وقال إن وفده يعتقد بأن ثمة حاجة إلى مزيد من التفاعل والتشاور والتعاون على الصعيد الإقليمي لإكمال الجهود الدولية. |
That requires greater interaction between the Assembly and the Economic and Social Council and the High-Level Task Force set up for that purpose. | UN | وهذا يستلزم تحقيق مزيد من التفاعل بين الجمعية العامة وفريق الأمين العام الرفيع المستوى. |
They encouraged greater interaction between the various sanctions committees and the General Assembly, in particular the Special Committee. | UN | وشجعت تلك الوفود قيام مزيد من التفاعل فيما بين مختلف لجان الجزاءات والجمعية العامة، ولا سيما اللجنة الخاصة. |
greater interaction between the economic and political sectors of the Secretariat would contribute to that end. | UN | فمن شأن حدوث مزيد من التفاعل بين القطاعين الاقتصادي والسياسي في اﻷمانة العامة أن يسهم في تحقيق هذه الغاية. |
Social media tools successfully provided NGOs with greater opportunities for dialogue and discussion and allowed for greater interaction. | UN | وقد أفلحت وسائط التواصل الاجتماعي للمنظمات غير الحكومية في توفير المزيد من الفرض للحوار والمناقشة وإتاحة المجال لتحقيق مزيد من التفاعل. |
These databases will ultimately increase the access of women and girls to critical information and foster greater interaction and information flow among the target audience. | UN | ومن شأن قواعد البيانات تلك أن تعمل في النهاية على زيادة وصول النساء والفتيات إلى المعلومات الأساسية وأن تشجّع على مزيد من التفاعل وتدفق المعلومات بين أفراد الجمهور المستهدف. |
A mixed composition of bureaux balanced between capital experts and members of permanent missions could help maintain the commissions’ expertise while enabling greater interaction with other bureaux. | UN | ومن شأن التكوين المختلط للمكاتب، المتوازن بين خبراء رأس المال وأعضاء البعثات الدائمة أن يساعد على الحفاظ على خبرة اللجان وإتاحة مزيد من التفاعل مع المكاتب اﻷخرى في الوقت نفسه. |
The dissemination of information through statements to the press, informational documents and the Internet, as well as greater interaction between some members of the Security Council and the members of the General Assembly, have contributed to enhancing the Council's transparency. | UN | وإن نشر المعلومات من خلال البيانات في الصحف والوثائق الإعلامية وشبكة الإنترنت، وكذلك عــن طريق مزيد من التفاعل بين بعض أعضاء مجلس الأمــن وأعضاء الجمعية العامة، يسهم في تعزيز شفافية المجلس. |
Selective use of additional committees or working groups might help in this regard and at the same time encourage greater interaction between members and interested non-members. | UN | والاستخدام الانتقائي للجان أو لأفرقة عمل إضافية، قد يساعد في هذا الشأن ويشجع، في الوقت نفسه، على مزيد من التفاعل بين أعضـــاء المجلس وغير أعضائه ذوي الشأن. |
more interaction is needed between administrative and political concerns in order to assist the democratization process. | UN | وينبغي إيجاد مزيد من التفاعل بين المؤسسات اﻹدارية والسياسية من أجل المساعدة في عملية التحول إلى الديمقراطية. |
The experiment with the new format for the plenary debate had encouraged more interaction and dialogue among delegations. | UN | وقال إن تجربة الشكل الجديد للمناقشة في الجلسات العامة شجعت على مزيد من التفاعل والحوار فيما بين الوفود. |
more interaction with the regional commissions and field offices was necessary to bring in and promote women from all regions. | UN | وأضافت أن من الضروري وجود مزيد من التفاعل مع اللجان اﻹقليمية والمكاتب الميدانية لجلب النساء من جميع المناطق وترقيتهن. |
There should be more interaction and cross-learning between countries and greater focus on policy advocacy at the regional and global levels. | UN | وينبغي أن يكون هناك مزيد من التفاعل والاستفادة المتبادلة بين البلدان، إلى جانب التركيز بطريقة أكبر على الدعوة فيما يتعلق باختيار السياسات على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
There should be more interaction and cooperation between the civil society and international organizations, in general, and the United Nations and its agencies, in particular. | UN | وينبغي أن يكون هناك مزيد من التفاعل والتعاون بين المجتمع المدني والمنظمات الدولية، بشكل عام، واﻷمم المتحدة ووكالاتها، بشكل خاص. |
However, the awareness of how the Forum secretariat and Collaborative Partnership on Forests members work, as well as knowledge of international forest policy decisions, varies at the regional level and could be enhanced through further interaction with the Forum secretariat. | UN | بيد أن الإلمام بكيفية عمل أمانة المنتدى وأعضاء الشراكة التعاونية، فضلا عن معرفة القرارات المتعلقة بالسياسة الدولية بشأن الغابات، يختلف على الصعيد الإقليمي ويمكن تعزيزه من خلال مزيد من التفاعل مع أمانة المنتدى. |
22. A fourth target would be to achieve a more structured and increased interaction between the Security Council and the Peacebuilding Commission. | UN | 22 - رابعا، تحقيق مزيد من التفاعل المركَّب والمتزايد بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام. |