The construction project at Bangkok was completed in the first quarter of 1993, and no further reports will be submitted. | UN | وقد أنجز مشروع التشييد في بانكوك في الفصل اﻷول من عام ١٩٩٣ ولن تقدم مزيد من التقارير عنه. |
We look forward to further reports on measures to follow up on those important recommendations. | UN | ونتطلع إلى مزيد من التقارير عن إجراءات متابعة تلك التوصيات المهمة. |
In paragraph 7 of the resolution, it welcomed the Committee's agreement to consider another element of the methodology and looked forward to further reports. | UN | وفي الفقرة 7 من القرار، رحبت بموافقة اللجنة على النظر في عنصر آخر من المنهجية وأعربت عن تطلعها إلى تلقي مزيد من التقارير. |
The country task force anticipates that more reports will be gathered when intensified advocacy on the monitoring and reporting mechanism is done, and secured access ensured in restricted areas. | UN | وتتوقع فرقة العمل القطرية أن يُجمع مزيد من التقارير عند الانتهاء من جهود الدعوة المكثفة بشأن آلية الرصد والإبلاغ، وأن يُكفل الوصول الآمن إلى المناطق المحظورة. |
Additionally, factors beyond time frame are driving demand for more reporting on these issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تخلق عوامل تتجاوز الإطار الزمني الطلب على مزيد من التقارير عن هذه المسائل. |
4. Further guidance and submission of further report | UN | الفرع 4 - مزيد من الإرشاد وتقديم مزيد من التقارير |
He believed that his country was more advanced in certain areas than its neighbours and he looked forward to submitting further reports. | UN | وإنه يعتقد أن بلده قد تقدم في بعض المجالات أكثر من البلدان المجاورة ويتطلع إلى تقديم مزيد من التقارير. |
Thereafter, States are required to submit further reports periodically in accordance with the provisions of each treaty. | UN | ولذلك فإن الدول مطالَبة بتقديم مزيد من التقارير بصفة دورية وفقاً لأحكام كل معاهدة. |
My Government stands ready to provide further reports or information as necessary, upon the request of the Committee. | UN | وإن حكومة بلادي على استعداد لتقديم مزيد من التقارير أو المعلومات حسب الاقتضاء إذا طلبت اللجنة ذلك. |
The Convenor expressed encouragement and looked forward to further reports. | UN | وأعرب منظم الاجتماعات عن التشجيع وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من التقارير. |
Thereafter, States are required to submit further reports periodically in accordance with the provisions of each treaty. | UN | ولذلك فإن الدول مطالَبة بتقديم مزيد من التقارير بصفة دورية وفقاً لأحكام كل معاهدة. |
This could be done through national communications or further reports by the GCOS secretariat. | UN | ويمكن أن يحدث ذلك عن طريق البلاغات الوطنية أو بتقديم مزيد من التقارير من جانب أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ. |
The members of the Council look forward to further reports on developments in Georgia on Ambassador Brunner's mission as it develops, and on any future recommendations you wish to make in the context of that mission. | UN | وأعضاء المجلس يتطلعـون الى تلقـي مزيد من التقارير عن التطــورات الجارية في جورجيا وعن مهمـة السيد برونـر في مراحلها المتتابعة، وعـن أي توصيات فـي المستقبل تـودون تقديمها في سياق تلك المهمة. |
further reports on sustainable forest management are expected to be provided by the criteria and indicators processes. | UN | ومن المنتظر تقديم مزيد من التقارير عن الإدارة المستدامة للغابات في إطار العمليات الدولية المتعلقة بوضع معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات. |
Thereafter, States parties are required to submit further reports periodically, in accordance with the provisions of each treaty, on the progress made during the reporting period. | UN | وتكون الدول الأطراف ملزمة بعد ذلك بتقديم مزيد من التقارير بصفة دورية وفقاً لأحكام كل معاهدة بشأن التقدم المحرز في الفترة التي تغطيها هذه التقارير. |
Her delegation looked forward to further reports on the implementation of the millennium development goals on conflict prevention, treatment of communicable diseases, and financing for development strategies for sustainable economic growth. | UN | وأضافت أن وفدها يتطلع إلى مزيد من التقارير عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بشأن منع الصراعات وعلاج الأمراض السارية وتمويل الاستراتيجيات الإنمائية من أجل النمو الاقتصادي المستدام. |
On the assumption that the General Assembly approves the report submitted to it at its fifty-second session in respect of the conference facilities in Bangkok, no further reports will need to be submitted on this construction project. | UN | وبافتراض أن الجمعية العامة توافق على التقرير المقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين فيما يتصل بمرافق المؤتمرات في بانكوك، فلن يكون من اللازم تقديم مزيد من التقارير بشأن مشروع التشييد هذا. |
Submission of more reports and more complete information will facilitate more informed discussion and review of the Treaty and its implementation. | UN | ومن شأن تقديم مزيد من التقارير ومزيد من المعلومات الكاملة أن ييسِّر إجراء مناقشة واستعراض أكثر استنارة للمعاهدة ولتنفيذها. |
Owing to accessibility, the presence of investigators in missions led to more reports of violations. | UN | وبسبب توافر إمكانيات الوصول، فإن وجود المحققين في البعثات يؤدي إلى تقديم مزيد من التقارير التي تفيد بوقوع انتهاكات. |
It is expected that more reports will be received before the start of the current session of the Commission and the annex will be updated accordingly immediately prior to the commencement of the session. | UN | ويتوقع أن يرد مزيد من التقارير قبل بدء الدورة الحالية للجنة، وتبعا لذلك سيستكمل المرفق فورا قبل بدء الدورة. |
Additionally, there are factors beyond timeframe driving demand for more reporting on these issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ثمة عوامل تتجاوز الإطار الزمني تحفز الطلب على مزيد من التقارير عن هذه المسائل. |
(4.0) Further Guidance and Submission of further report | UN | 4-0 مزيد من الإرشاد وتقديم مزيد من التقارير |
The Advisory Committee looks forward to receiving further reporting on this project. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي مزيد من التقارير بشأن هذا المشروع. |