"مزيد من الدراسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • further study
        
    • further consideration
        
    • further examination
        
    • further examined
        
    • further studied
        
    • studied further
        
    • further elaboration
        
    • more study
        
    • further explored
        
    • be examined further
        
    • further the
        
    • study further
        
    • further considered
        
    • more studying
        
    • further examine
        
    Also, the principle of capacity to pay and the other criteria used in calculating the scale of assessments required further study. UN وطالب أيضا إجراء مزيد من الدراسة لمبدأ القدرة على الدفع وغيره من المعايير المستخدمة في وضع جدول اﻷنصبة المقررة.
    In this connection, we would like to express Kazakhstan’s support for the efforts designed to further study and resolve problems at all levels. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن تأييد كازاخستان للجهود الهادفة إلى إيلاء مزيد من الدراسة للمشاكل وحسمها على جميع اﻷصعدة.
    At the same time, many of the conclusions and proposals of the Special Rapporteurs now require further study. UN وفي الوقت نفسه، فإن كثيراً من استنتاجات المقرر الخاص واقتراحاته تحتاج اﻵن إلى مزيد من الدراسة.
    It was agreed that those matters would need further consideration. UN واتفق على أن هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    This is both a technical and political matter for further consideration. UN وهذه مسألة تقنية وسياسية على حد سواء، تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    These issues have been examined at past sessions of the Working Group, but will need further examination at future sessions. UN وقد درست هذه القضايا في دورات سابقة للفريق العامل ولكنها ستحتاج إلى مزيد من الدراسة في دورات مقبلة.
    This was an additional aspect that needed further study. UN وهذا جانب إضافي يحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    It had been concluded that further study was needed. UN وخلُص إلى أن هناك حاجة إلى مزيد من الدراسة.
    further study of those matters by the Commission was required. UN ويلزم أن تقوم اللجنة بإجراء مزيد من الدراسة لهاتين المسألتين.
    Subsamples have been preserved at 4° for further study at inshore laboratories. UN وجرى حفظ عينات جوفية عند 4 درجة مئوية لإجراء مزيد من الدراسة عليها في المختبرات الموجودة على البر.
    further study should be conducted by the Panel of Experts, and by the Committee, for a more thorough understanding of such activities. UN وينبغي لفريق الخبراء واللجنة إجراء مزيد من الدراسة لفهم طبيعة هذه الأنشطة على نحو أوفى.
    Nevertheless, he noted that these issues needed further study by UNCTAD and other development organizations. UN إلا أنه أشار إلى أن هذه المسائل تحتاج إلى مزيد من الدراسة من قِبَل الأونكتاد والمؤسسات الإنمائية الأخرى.
    Need further study for consistency in considering captive production as against definition of domestic industry. UN يلزم إجراء مزيد من الدراسة لوضع منهجيات موحدة في حساب قاعدة الرسوم الأدنى.
    The initialization problem is an ongoing issue which requires further consideration before a technical solution can be proposed. UN وتعد مشكلة الشروع قضية مستمرة تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل اقتراح حل تقني.
    This is both a technical and political matter for further consideration. UN وهذه مسألة تقنية وسياسية على حد سواء، تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    The initialization problem is an ongoing issue which requires further consideration before a technical solution can be proposed. UN وتعد مشكلة الشروع قضية مستمرة تحتاج إلى مزيد من الدراسة قبل اقتراح حل تقني.
    The organization and the implementation of training programmes for defence counsel need further examination. UN يحتاج تنظيم وتنفيذ البرامج التدريبية التي تعنى بمحامي الدفاع إلى مزيد من الدراسة.
    These recommendations are highly relevant in the broad context of globalization and need to be further examined in that context. UN وتتصل هذه التوصيات اتصالا وثيقا داخل سياق العولمة الواسع وتحتاج إلى مزيد من الدراسة في ذلك السياق.
    These and other issues connected with the Bamako Convention need to be further studied. UN وتحتاج هذه القضايا وغيرها من القضايا المتعلقة باتفاقية باماكو الى مزيد من الدراسة.
    No definitive decision should be taken on the draft articles, as State practice needed to be studied further. UN وينبغي عدم اتخاذ قرار نهائي بشأن مشاريع المواد، لأنه يلزم إجراء مزيد من الدراسة لممارسات الدول.
    Third, corruption leads to violations of human rights, but the legal consequences need further elaboration. UN ثالثاً، يؤدي الفساد إلى انتهاك حقوق الإنسان، ولكن التداعيات القانونية بحاجة إلى مزيد من الدراسة.
    Different answers to this question have been given by different delegations, and more study of this complicated aspect would be required. UN وقد قدمت ردود مختلفة على هذا السؤال من وفود مختلفة، والمطلوب مزيد من الدراسة لهذا الجانب المعقد من جوانب المسألة.
    This point will be further explored to ascertain what specific measures may be taken to achieve a more holistic approach in the implementation of the Hyogo Framework over the next five years. UN وسيُجرى مزيد من الدراسة بخصوص هذه النقطة للتأكد مما يمكن اتخاذه من تدابير محددة بغرض اتباع نهج أكثر شمولا في تنفيذ إطار عمل هيوغو على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    How this can be achieved remains a critical issue that needs to be examined further. UN وما زال إيجاد طريقة لبلوغ هذا الهدف يعتبر مسألة حاسمة تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    The purpose of the draft decision was to give the General Assembly sufficient time to consider further the impact of involuntary separations. UN والغرض من مشروع المقرر هو إعطاء الجمعية العامة وقتا كافيا ﻹجراء مزيد من الدراسة ﻷثر اﻹنهاء غير الطوعي لخدمة الموظفين.
    He wondered whether the Special Rapporteur had had an opportunity to study further the situation of ethnic communities in Myanmar. UN وتساءل عما إذا كانت قد أتيحت الفرصة للمقرر الخاص لإجراء مزيد من الدراسة لحالة المجتمعات الإثنية في ميانمار.
    These will be further considered during the scoping process for regional and global assessments. UN وسيتم إجراء مزيد من الدراسة لتلك الموضوعات خلال عملية دراسة النطاقات للتقييمات الإقليمية والعالمية .
    No more studying Open Subtitles لا مزيد من الدراسة.
    In addition, a gendered perspective was used to further examine the differential impact of gender and climate change on women at the observance of International Women's Day in March 2006. UN وفضلاً عن ذلك تم اتباع نهج يراعي منظور الجنسين في إجراء مزيد من الدراسة للأثر المتمايز لتغيُّر المناخ على النساء كجزء من الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في آذار/مارس 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus