The need to ensure more effective implementation of international instruments relevant to the rights of persons belonging to minorities is highlighted. | UN | وتشدد الديباجة على ضرورة ضمان مزيد من الفعالية في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات. |
The Executive Directorate considers that this area deserves further study and action to achieve more effective implementation of the resolution. | UN | وترى المديرية أن هذا المجال يستحق مزيدا من الدراسة والعمل لتحقيق مزيد من الفعالية في تنفيذ هذا القرار. |
Reform of the Council would help to make its work more effective and win it greater support from the international community. | UN | وسيسهم إصلاح مجلس اﻷمن في إضفاء مزيد من الفعالية على اﻹجراءات التي يتخذها وسيكون بمثابة دعم كبير للمجتمع الدولي. |
Such a move could only raise the credibility of the Council and thus result in greater effectiveness in the implementation of Security Council decisions. | UN | إن هذه الخطوة يمكن أن تؤدي إلى زيادة مصداقية المجلس وبالتالي إلى مزيد من الفعالية في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. |
It was traditionally used as a means to reduce costs and promote greater effectiveness and efficiency in project implementation and service delivery. | UN | فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات. |
First, he was proposing a substantial strengthening of the regional divisions, along with some reorganization for greater efficiency. | UN | ويدعو الاقتراح الأول إلى تعزيز الشُعب الإقليمية إلى حد كبير، إلى جانب إعادة تنظيمها بعض الشيء لتحقيق مزيد من الفعالية. |
The New African Initiative calls for the reform of ODA to ensure that ODA flows are more effectively utilized. | UN | وتدعو المبادرة الأفريقية الجديدة إلى إصلاح هذه المساعدة من أجل ضمان مزيد من الفعالية في استخدام تدفقاتها. |
Greater coordination will lead to more effective delivery of development assistance. | UN | وزيادة التنسيق ستفضي إلى مزيد من الفعالية في تقديم المساعدة الإنمائية. |
It could be more effective to streamline operations under one programme, led by the UNDP Resident Representative. | UN | ويمكن تحقيق مزيد من الفعالية اذا ما أدرجت العمليات في صلب برنامج واحد، يرأسه ممثل البرنامج اﻹنمائي المقيم. |
Let me conclude my remarks by renewing Japan's firm commitment to creating a more effective and better functioning United Nations. | UN | وأود أن أنهي ملاحظاتي بالإعراب مجددا عن التزام اليابان الراسخ بتحقيق مزيد من الفعالية والجودة في أداء الأمم المتحدة لوظائفها. |
In turn, every ratification of the Rome Statute constitutes another step towards more effective rule of law at the international level. | UN | وفي المقابل، كل تصديق على نظام روما الأساسي يشكل خطوة أخرى صوب مزيد من الفعالية لسيادة القانون على الصعيد الدولي. |
It describes the approach taken and major groups invited to make the dialogue more effective. | UN | وتصف النهج المتخذ والمجموعات الرئيسية المدعوة لإضفاء مزيد من الفعالية على الحوار. |
A more effective follow-up would also be given to cases of female victims of violence and ill-treatment. | UN | وسوف تكون قضايا النساء ضحايا العنف وسوء المعاملة أيضاً محل متابعة مع تحري مزيد من الفعالية. |
However, in order to be more effective, the Council needs a more strategic perspective. | UN | ولكن بغية إضفاء مزيد من الفعالية على دور المجلس، يحتاج هذا الأخير إلى العمل ضمن منظور استراتيجي. |
The International Federation for Housing and Planning has rewritten its rules of affiliation with a view towards more effective and democratic decision-making. | UN | أعاد الاتحاد الدولي للإسكان والتخطيط صياغة القواعد التي تنظم فروعه بهدف تحقيق مزيد من الفعالية والديمقراطية في عملية اتخاذ القرارات. |
This is a recurrent theme in the outcome evaluations, and it is a key to greater effectiveness, efficiency and sustainability. | UN | وهذا موضوع يتكرر في تقييمات النتائج، ويعتبر أداة لتحقيق مزيد من الفعالية والكفاءة والاستدامة. |
On the Other hand, we also want to highlight the validity of the Economic and Social Council, an essential instrument for promoting greater effectiveness in the coordination of development strategies, as well as assistance in emergencies. | UN | ومن جهة أخرى، نود أيضا أن نسلط الضوء على صلاحية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يشكل أداة أساسية لتحقيق مزيد من الفعالية لدى تنسيق الاستراتيجيات الإنمائية، فضلا عن تقديم المساعدة في حالة الطوارئ. |
This has enabled the implementing authorities to concentrate their efforts and resources with a view to greater effectiveness. | UN | وقد سمح ذلك للسلطات القائمة بالتنفيذ بتركيز جهودها ومواردها لتحقيق مزيد من الفعالية. |
To achieve greater efficiency and collaboration within the United Nations system | UN | تحقيق مزيد من الفعالية والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
One participant expressed the hope that, given the shortage of resources, the restructuring would lead to greater efficiency. | UN | وأعرب أحد المشتركين عن أمله في أن تؤدي عملية إعادة الهيكلة إلى مزيد من الفعالية نظراً لنقص الموارد. |
In so doing, the objective is to combat more effectively the criminal and terrorist networks operating in northern Mali and to help the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA) to better fulfil its mandate; | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في تحقيق مزيد من الفعالية في مكافحة الشبكات الإجرامية والإرهابية الناشطة في شمال مالي ومساعدة بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية على الاضطلاع بولايتها على نحو أفضل؛ |
:: A more efficient implementation of the country's resettlement programme for the on-island and returning displaced Montserratians through alleviation of technical and institutional bottlenecks in a range of government departments will be ensured | UN | :: كفالة مزيد من الفعالية في تنفيذ برنامج إعادة التوطين في مونتسيرات سواء لسكانها المقيمين في الجزيرة أو للمشردين العائدين، عن طريق إزالة الاختناقات التقنية والمؤسسية في طائفة من الإدارات الحكومية. |
56. The Government Burkina Faso was currently engaging in a reflection to ensure more effectiveness for community policing. | UN | 56- وحكومة بوركينا فاسو شارعة حاليا في عملية تفكير لضمان مزيد من الفعالية للعمل الشرطي المجتمعي. |