"مزيد من المساواة" - Traduction Arabe en Anglais

    • greater equality
        
    • more equal
        
    • more equality
        
    • greater equity
        
    • more egalitarian
        
    Increased economic independence for women was important in achieving greater equality in that area. UN وإن زيادة الاستقلال الاقتصادي للمرأة مسألة هامة في تحقيق مزيد من المساواة في هذا المجال.
    For Argentina, the common denominator has been progress towards greater equality between men and women. UN وفيما يخص الأرجنتين، كان القاسم المشترك هو التقدُّم المحرز في تحقيق مزيد من المساواة بين الرجال والنساء.
    In terms of policy, therefore, traditional ex post redistribution measures should be coupled with ex ante redistribution measures designed to foster a greater equality of opportunities in access to education and health. UN ومن ثم، ففيما يتعلق بالسياسات، ينبغي أن تقترن التدابير التقليدية للتوزيع اللاحق بتدابير التوزيع السابق المصممة من أجل تعزيز مزيد من المساواة في فرص الحصول على التعليم والصحة.
    Non-discriminatory education benefits both girls and boys, and thus ultimately contributes to more equal relationships between women and men. UN والتعليم غير التمييزي ينفع الفتيات والفتيان على السواء، وبذلك يسهم جوهريا في إيجاد مزيد من المساواة بين الرجال والنساء.
    Non-discriminatory education benefits both girls and boys, and thus ultimately contributes to more equal relationships between men and women. UN والتعليم غير التمييزي ينفع الفتيات والفتيان على السواء، وبذلك يسهم إسهاما جوهريا في إيجاد مزيد من المساواة بين الرجال والنساء.
    Cuba will change, yes, but increasingly towards more revolution and more socialism, towards more equality, more justice, more freedom and more solidarity. UN وستتغير كوبا، نعم، لكن بصورة متزايدة نحو مزيد من الثورة ومزيد من الاشتراكية ونحو مزيد من المساواة ومزيد من العدالة ومزيد من الحرية ومزيد من التضامن.
    A uniform scale of assessments should be applied to ensure greater equity. UN ومن الواجب أن يطبق جدول موحد لﻷنصبة المقررة لكفالة مزيد من المساواة.
    :: Development of a coordination strategy for government agencies, civil society and the provincial and municipal women's offices to promote the protection of women's rights in an effort to achieve greater equality and equity. UN :: صوغ استراتيجية للتنسيق بين هيئات الحكومة وهيئات المجتمع المدني ومكاتب شؤون المرأة في المقاطعات والبلديات لتعزيز الدفاع عن حقوق المرأة قصد تحقيق مزيد من المساواة والإنصاف.
    A steady state economy requires transformational thinking on the part of world leaders, but clearly represents a new model that can empower societies to move towards greater equality within and among themselves and in harmony with planetary boundaries. UN ويتطلب اقتصاد الدولة المستقرة تفكيراً انتقالياً من جانب قادة العالم، ولكن يمثل بشكل واضح نموذجاً جديداً يستطيع تمكين المجتمعات من التحرك نحو مزيد من المساواة في داخلها وفيما بينها، وفي وئام مع حدود الكوكب.
    54. At the other end of the pyramid, civil society invokes the rule of law in its call for greater equality. UN 54 - ومن ناحية أخرى، يحتج المجتمع المدني بسيادة القانون في دعوته إلى تحقيق مزيد من المساواة.
    As the country's social and economic conditions improved and greater equality between the sexes was achieved, amendments could be made to those provisions. UN ومع تحسن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية في البلد وتحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين يمكن إدخال تعديلات على هذين الحكمين.
    It also notes that the Labour Code guaranteeing women’s rights on the basis of article 33 of the Constitution has helped to secure greater equality for women. UN كما تأخذ علماً بأن مدونة قانون العمل التي تضمن حقوق النساء على أساس المادة 33 من الدستور قد ساعدت على ضمان مزيد من المساواة للنساء.
    A model system for full-time schooling was in place with a view to reducing the literacy gap between boys and girls and ensuring greater equality. UN وهناك نظام نموذجي للالتحاق بالمدارس بدوام كامل بغية الحد من فجوة محو الأمية القائمة بين الفتيان والفتيات وضمان مزيد من المساواة.
    The Government was addressing the challenges of securing greater equality in the educational achievement of the various social groups and reducing the financial burden of education on parents. UN وقال إن الحكومة قد طرحت مهمة تحقيق مزيد من المساواة في الحصيلة المدرسية لفئات معينة من المجتمع، وتخفيض العبء الاقتصادي للتعليم على الآباء.
    As high growth did not automatically lead to greater equality and social justice, direct anti-poverty programmes were necessary. UN والنمو المرتفع لايفضي تلقائيا إلى مزيد من المساواة والعدل الاجتماعي، ومن ثم كان من الضروري الاضطلاع ببرامج موجهة إلى محاربة الفقر مباشرة.
    Legislation and other measures aimed at enhancing the social dialogue towards greater equality in work and professional life for women were in place, and particular attention would be given to negotiations among the social partners in the area of equal opportunities, lifelong learning, and the organization of work. UN ومن شأن التشريعات والتدابير الأخرى الرامية إلى تعزيز الحوار الاجتماعي نحو مزيد من المساواة في العمل والحياة المهنية للنساء أن تستمر، فيما يولى اهتمام خاص للمفاوضات بين الشركاء الاجتماعيين لتحقيق الفرص المتكافئة والتعلم مدى الحياة وتنظيم الأعمال.
    23. Every effort must be made to ensure greater equality and transparency in the regulatory framework of the multilateral trading system, in order to enable all countries to enjoy the benefits of globalization and trade liberalization. UN 23 - إن هناك حاجة ملحة إلى ضمان مزيد من المساواة والشفافية في الإطار الذي يحكم النظام التجاري المتعدد الأطراف، حتى يتسنى لجميع الأمم الاستفادة من منافع العولمة وتحرير التجارة.
    Non-discriminatory education benefits both girls and boys and thus ultimately contributes to more equal relationships between men and women. UN والتعليم غير التمييزي ينفع الفتيات والفتيان على السواء، وبذلك يسهم جوهريا في إيجاد مزيد من المساواة في العلاقات بين الرجال والنساء.
    Equality planning is expected, e.g., to improve the working climate and balanced career development, contribute to improved recruitment methods and lead to more equal remuneration. UN ويتوقع من التخطيط لتحقيق المساواة مثلاً أن يحسن مناخ العمل وأن يتيح التطوير الوظيفي المتوازن، وأن يساهم في تحسين أساليب التعيين ويفضي إلى مزيد من المساواة في المرتبات.
    The Government is striving to make higher education institutions accessible to new groups of students and to achieve more equal recruitment, to open the doors to the knowledge society to all. UN 233 - وتسعى الحكومة إلى فتح أبواب مؤسسات التعليم العالي أمام فئات جديدة من الطلاب، وإلى تحقيق مزيد من المساواة في التعيينات، وأن تفتح الأبواب إلى مجتمع المعرفة أمام الجميع.
    Such an analysis could also contribute to the Commission's discussion under item 4 on the design and implementation of international agreements in a manner enhancing their development impact and thus to a more equal distribution of the benefits of globalization. UN وهذا النوع من التحليل يمكن أن يساهم أيضاً في مناقشة اللجنة في إطار البند 4 لتصميم وتنفيذ الاتفاقات الدولية على نحو يُعزز أثرها الإنمائي، ويساهم بالتالي في التوصل إلى توزيع لمنافع العولمة فيه مزيد من المساواة.
    The strategy highlights differences between groups, differences in different areas of healthcare and geographical differences that are challenges to achieving more equality in healthcare. UN وهذه الاستراتيجية تسلط الضوء على الفوارق بين الفئات المختلفة، والفوارق في مختلف مجالات الرعاية الصحية، والفوارق الجغرافية، التي تشكل التحديات الماثلة أمام تحقيق مزيد من المساواة في ميدان الرعاية الصحية.
    Nevertheless, they also evince the need for greater equity between men and women, in order to ensure the autonomy of women's decisions, and recognition of the social role played by maternity. UN ومع ذلك، فإنها تثبت الحاجة إلى مزيد من المساواة بين الرجل والمرأة، بغية ضمان استقلالية قرارات المرأة، والاعتراف بالدور الاجتماعي الذي تقوم به الأمومة.
    To some extent these strategies for achieving more egalitarian growth are complements, and to another extent, substitutes. UN وإلى حد ما كانت هذه الاستراتيجيات لتحقيق مزيد من المساواة في النمو مكملات وإلى حد آخر بدائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus