"مزيد من المقترحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • further proposals
        
    Regarding a new concept of trusteeship, we look forward to the further proposals by the Task Force. UN وفيما يتعلق بوضع مفهوم جديد للوصاية، نتطلع قدما إلى مزيد من المقترحات من فرقة العمل.
    These suggestions would be conveyed to the High Commissioner for his consideration, and delegations were invited to submit further proposals in writing to the Secretariat. UN وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة.
    He looked forward to the Secretary-General's further proposals on the issue. UN وقال إنه يتطلع إلى قيام الأمين العام بتقديم مزيد من المقترحات بشأن هذه القضية.
    In that context, the Committee invited further proposals. UN ودعت اللجنة في هذا السياق إلى تقديم مزيد من المقترحات.
    Some of them appointed special groups in order to make further proposals adapted to the specificities of the commission. UN وشكل البعض منها أفرقة خاصة لتقديم مزيد من المقترحات التي كيفت مع خصائص اللجنة.
    further proposals for a staff-funded scheme within the Organization should continue to be explored. UN ورأت أن ثمة حاجة إلى مواصلة استكشاف مزيد من المقترحات بشأن إقامة نظام يموله الموظفون داخل المنظمة.
    further proposals in respect of the inter-agency group will be presented under the discussion item concerning the review of the Action Plan to Implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics. UN وسيقدم مزيد من المقترحات فيما يتعلق بالفريق المشترك بين الوكالات في إطار بند المناقشة المتعلق باستعراض خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية.
    At its fifty-fourth session, in 1998, the Commission on Human Rights, in its resolution 1998/20, decided to establish an open-ended ad hoc working group to elaborate and consider further proposals. UN وفي دورتها الرابعة والخمسين المعقودة عام ١٩٩٨. قررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٨/٢٠ أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية ﻹعداد مزيد من المقترحات والنظر فيها.
    8. Agrees with the comments of the Secretary-General in connection with recommendation 5, and looks forward to further proposals of the Secretary-General concerning the United Nations Postal Administration consequent to its resolution 57/292 of 20 December 2002; UN 8 - توافق على تعليقات الأمين العام بشأن التوصية 5، وتتطلع إلى تلقي مزيد من المقترحات من الأمين العام بخصوص إدارة بريد الأمم المتحدة في أعقاب قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    8. Agrees with the comments of the Secretary-General in connection with recommendation 5, and looks forward to further proposals of the Secretary-General concerning the United Nations Postal Administration consequent to its resolution 57/292 of 20 December 2002; UN 8 - توافق على تعليقات الأمين العام بشأن التوصية 5، وتتطلع إلى تلقي مزيد من المقترحات من الأمين العام بخصوص إدارة بريد الأمم المتحدة في أعقاب قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    With regard to the mainstreaming of gender equality issues, it was not for the Committee to make further proposals but rather for the Office of the High Commissioner to take initiatives in that area. UN ٤٠ - وقالت بالنظر إلى دمج مسائل مساواة الجنسين في صلب اﻷنشطة أن أمر تقديم مزيد من المقترحات لا يعود إلى لجنتنا، بل إلى مكتب المفوض السامي، لاتخاذ مبادرات في ذلك المجال.
    It also welcomed the invitation to the parties to provide further proposals to review and assess the scope and progress of negotiations at the sixth session of the Ad Hoc Working Group, to be held in June 2009. UN كما أعرب عن ترحيبه بدعوة الأطراف إلى تقديم مزيد من المقترحات للاستعراض وتقييم نطاق المفاوضات والتقدم المحرز فيها، في الدورة السادسة للفريق العامل المخصص في حزيران/يونيه 2009.
    further proposals for a staff-funded mechanism to support the work of the Office, including those set out in annex II of the Secretary-General's report, should be duly considered; however, the schemes should be complementary and voluntary, taking into account the views of relevant stakeholders. UN وينبغي النظر في مزيد من المقترحات لإنشاء آلية يمولها الموظفون لدعم عمل المكتب، بما في ذلك تلك الواردة في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام؛ ومع ذلك، ينبغي أن تكون الأنظمة تكميلية وطوعية، مع وضع آراء أصحاب المصلحة في الاعتبار.
    4. The process enabled a deeper reflection and provided further proposals that go beyond the suggested changes in the attached annex. UN 4- وأتاحت العملية إمكانية تعميق التفكير في المسألة وتقديم مزيد من المقترحات التي تتجاوز نطاق التغييرات المقترحة الواردة في المرفق.
    The Committee looks forward to receiving further proposals in the budget submission for 2014/15 as a result of the staffing review and as regards the nationalization of international posts. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي مزيد من المقترحات في مشروع الميزانية للفترة 2014/2015 نتيجة لاستعراض ملاك الموظفين وفيما يخص تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية.
    1. In its resolution 1998/20 of 9 April 1998 the Commission on Human Rights decided to establish an open-ended inter-sessional ad hoc working group, from within existing United Nations resources, to elaborate and consider further proposals for the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. UN 1- قررت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/20 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1998 أن تنشئ في حدود الموارد الحالية للأمم المتحدة فريقاً عاملاً مخصصاً بين الدورات ومفتوح العضوية لوضع مزيد من المقترحات المتعلقة بإنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة والنظر فيها.
    In its resolution 1998/20 of 9 April 1998, the Commission on Human Rights decided to establish an open-ended inter-sessional ad hoc working group to elaborate and consider further proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system. UN قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1998/20 المؤرخ في 9 نيسان/أبريل 1998، أن تُنشئ فريقاً عاملاً بين الدورات مخصصاً ومفتوح العضوية لوضع وبحث مزيد من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    In its resolution 1998/20, the Commission on Human Rights decided to establish an open—ended inter—sessional ad hoc working group to elaborate and consider further proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system. UN قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٨٩٩١/٠٢، أن تُنشئ فريقاً عاملاً بين الدورات مخصصاً مفتوح العضوية، لوضع مزيد من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة والنظر في هذه المقترحات.
    In its resolution 1998/20 of 9 April 1998, the Commission on Human Rights decided to establish an open—ended inter—sessional ad hoc working group to elaborate and consider further proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people within the United Nations system. UN قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٨٩٩١/٠٢ المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ٨٩٩١، أن تُنشئ فريقاً عاملاً بين الدورات مخصصاً مفتوح العضوية، لوضع مزيد من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة والنظر في هذه المقترحات.
    4. Decides to establish an open—ended inter—sessional ad hoc working group, from within existing overall United Nations resources, to elaborate and consider further proposals for the possible establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system; UN ٤- تقرر أن تنشئ، في حدود الموارد العامة الحالية لﻷمم المتحدة، فريقاً عاملاً مخصصاً بين الدورات ومفتوح العضوية، ليضع وينظر في مزيد من المقترحات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة وللنظر فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus