"مسألة أسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the issue of weapons
        
    • the question of weapons
        
    • the issue of the arms
        
    • issue of weapons of
        
    • issue of the arms of
        
    We should find suitable means to accommodate the concerns of parties who attach high importance to the issue of weapons of mass destruction. UN ينبغي أن نجد وسائل مناسبة للاستجابة لشواغل اﻷطراف التي تعلق أهمية كبيرة على مسألة أسلحة التدمير الشامل.
    In Uruguay, the issue of weapons of mass destruction is seen from various perspectives: UN في أوروغواي، يُنظر إلى مسألة أسلحة الدمار الشامل من مناظير مختلفة:
    A firmer and more active Security Council role on the issue of weapons of mass destruction is also sorely needed. UN هناك أيضا حاجة ماسة إلى اضطلاع مجلس الأمن بدور أقوى وأكثر فعالية بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل.
    We attach great importance to the question of weapons of mass destruction in the Middle East because of the grave threat it poses to the security and stability of the region. UN تستحوذ مسألة أسلحة التدمير الشامل بمنطقة الشرق اﻷوسط على اهتمامنا البالغ، لما لها من خطورة على أمن واستقرار المنطقة.
    the issue of the arms of the organization has been included on the agenda of the Lebanese national dialogue, which has been adjourned until 28 April 2006. UN وقد أدرجت مسألة أسلحة التنظيم في جدول أعمال مؤتمر الحوار الوطني، الذي أرجأ أعمالــه حتى 28 نيسان/أبريل 2006.
    the issue of weapons of mass destruction has been at the forefront of concerns relating to international peace and security over the past year. UN ولقد كانت مسألة أسلحة الدمار الشامل في صدارة الشواغل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين طوال العام الماضي.
    There are different ways to approach the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN وتوجد طرق مختلفة لتناول مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    On the other hand, the issue of weapons of mass destruction and their confinement to some States requires transparency in its analysis. UN ومن ناحية أخرى، فإن مسألة أسلحة الدمار الشامل وقَصْرها على بعض الدول يتطلب شفافية في التحليل.
    A number of States addressed the issue of weapons of mass destruction, but expressed different interpretations of the required controls. UN وتناول عدد من الدول مسألة أسلحة الدمار الشامل إلا أنها أبدت تفسيرات مختلفة لأنواع الرقابة المطلوبة.
    I refer, as an example, to the issue of weapons of mass destruction and the transfer of high technology with military applications, where opposing views were set out in more depth than they had been at previous sessions. UN وأشير، على سبيل المثال، إلى مسألة أسلحة الدمار الشامل ونقل التكنولوجيا الرفيعة، ذات التطبيقات العسكرية، حيث بدت اﻵراء المتعارضة أعمق مما كانت عليه في الدورات السابقة.
    This draft resolution quite appropriately mentions the final document of the Fifteenth Summit of the Non-Aligned Movement as the Movement expressing itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN ومشروع القرار هذا يشير بشكل مناسب تماما إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الخامس عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أن الوثيقة تعبر عن موقف الحركة بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    This draft resolution quite appropriately mentions the Final Document of the fourteenth Summit of the Non-Aligned Movement as having expressed itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN ويشير مشروع القرار هذا بشكل مناسب تماما إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الرابع عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أن الوثيقة أعربت عن رأيها بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    The gravity of the problem is reflected both in the number of draft resolutions adopted by our Committee on the issue of weapons of mass destruction and in the time that we have dedicated to considering the issue. UN وتتمثل جسامة المشكلة في عدد مشاريع القرارات التي اعتمدتها لجنتنا بشأن مسألة أسلحة الدمار الشامل، وفي ما خصصناه من وقت للنظر في المسألة.
    60. The Group addressed the issue of weapons of mass destruction. UN 60 - وتناول الفريق مسألة أسلحة التدمير الشامل.
    And, as we all know, the Security Council itself has addressed the issue of weapons of mass destruction many times and has defined the proliferation of weapons of mass destruction as a threat to international peace and security. UN وكما نعرف جميعا تناول مجلس الأمن نفسه مسألة أسلحة الدمار الشامل مرات كثيرة وعرف انتشار أسلحة الدمار الشامل بأنه تهديد للسلم والأمن الدوليين.
    The draft resolution quite appropriately mentions the Final Document of the thirteenth Non-Aligned Movement Summit as having expressed itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism. UN ويذكر مشروع القرار بشكل مناسب تماما الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثالث عشر لحركة عدم الانحياز باعتبار أنها تناولت مسألة أسلحة الدمار الشامل والإرهاب.
    While keeping our focus on the question of weapons of mass destruction, we cannot afford to ignore the challenge posed by small arms and light weapons. UN وبينما يبقى تركيزنا منصبا على مسألة أسلحة الدمار الشامل، لا يسعنا أن نتجاهل التحدي الذي تمثله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    While emphasizing the need to address the question of weapons of mass destruction, we should not overlook the menace of small arms and light weapons. UN وفي الوقت الذي نؤكد فيه على ضرورة معالجة مسألة أسلحة الدمار الشامل، ينبغي ألا يغيب عن بالنا الخطر الذي تشكِّله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    While keeping our focus on the question of weapons of mass destruction, we cannot afford to ignore the challenge posed by small arms and light weapons. UN وبينما نبقي تركيزنا منصبا على مسألة أسلحة الدمار الشامل، لا يسعنا أن نتجاهل التحدي الذي تمثله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    61. While an internal dialogue on the issue of the arms of Lebanese and non-Lebanese militias in Lebanon has begun, there remain a number of fundamental concerns. UN 61 - وعلى الرغم من البدء في حوار داخلي بشأن مسألة أسلحة الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية في لبنان، لا يزال هناك عدد من الشواغل الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus