"مسألة الأشخاص المفقودين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the issue of missing persons
        
    • the question of missing persons
        
    • matter of missing persons
        
    • missing persons issue
        
    • the issue of persons missing
        
    • the issue of the missing persons
        
    • issue of persons reported missing
        
    the issue of missing persons in Cyprus is politically extremely sensitive. UN وتعتبر مسألة الأشخاص المفقودين في قبرص بالغة الحساسية من الناحية السياسية.
    An important aspect of the Cyprus problem, of a humanitarian nature, is the issue of missing persons. UN وهناك جانب هام من المشكلة القبرصية ذو طابع إنساني هو مسألة الأشخاص المفقودين.
    These bodies have a major role to play in international cooperation on the issue of missing persons. UN ويقع على عاتق تلك الكيانات دور كبير يجب أن تضطلع به في التعاون الدولي بشأن مسألة الأشخاص المفقودين.
    the question of missing persons is acute and very sensitive. UN أما مسألة الأشخاص المفقودين فهي مسألة شائكة وحساسة جدا.
    Iraq has repeatedly refused to meet with my High-level Coordinator to discuss the question of missing persons. UN غير أن العراق رفض مرارا وتكرارا الاجتماع مع المنسق رفيع المستوى لبحث مسألة الأشخاص المفقودين.
    Report on best practices in the matter of missing persons UN تقرير عن أفضل الممارسات بشأن مسألة الأشخاص المفقودين
    It is also an imperative on humanitarian grounds to address the issue of missing persons of the parties concerned during the Gulf war. UN ومن الضروري أيضا، من منطلق إنساني تناول مسألة الأشخاص المفقودين للطرفين المعنيين خلال حرب الخليج.
    Kosovo Albanian representatives highlighted the issue of missing persons as the major impediment to reconciliation. UN وأبرز ممثلو الطائفة الألبانية في كوسوفو مسألة الأشخاص المفقودين بوصفها أهم عائق يقف في طريق المصالحة.
    During the war years, intensive cooperation between the Government and ICRC took place on the issue of missing persons. UN وخلال سنوات الحرب، نشأ تعاون مكثف بين الحكومة واللجنة بشأن مسألة الأشخاص المفقودين.
    the issue of missing persons continued to complicate the political situation and impede reconciliation between the two communities. UN وما زالت مسألة الأشخاص المفقودين تعقد الحالة السياسية وتعوق المصالحة بين الطائفتين.
    In addition, participants discussed the issue of missing persons and emphasized the importance of continued cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش المشاركون مسألة الأشخاص المفقودين وأكدوا أهمية مواصلة التعاون.
    It underscored the Government's efforts to solve the issue of missing persons. UN ونوهت بجهود الحكومة الرامية إلى حل مسألة الأشخاص المفقودين.
    the issue of missing persons has also been addressed by the General Assembly. UN وما فتئت الجمعية العامة تعالج مسألة الأشخاص المفقودين.
    51. Another significant challenge is the issue of missing persons. UN 51 - تشكل مسألة الأشخاص المفقودين تحديا كبيرا آخر.
    The scope of the question of missing persons being, in her view, broader than that of enforced disappearances. UN وبينت أن نطاق مسألة الأشخاص المفقودين هو أوسع في رأيها من نطاق مسألة الاختفاء القسري.
    However, she considered that, in spite of the professionalism of their staff, these Commissions could not always effectively address all issues arising when dealing with the question of missing persons. UN ولكنها رأت، مع ذلك، أن موظفي تلك اللجان لا يتمكنون دائماً، على الرغم من كفاءاتهم المهنية، من معالجة كافة الأمور الناشئة بفعالية لدى تناول مسألة الأشخاص المفقودين.
    She argued that one does not substitute the other and that all efforts should be undertaken to effectively address the question of missing persons. UN وبينت أنه لا يمكن استبدال بعضها بالبعض الآخر وأنه ينبغي بذل كافة الجهود لمعالجة مسألة الأشخاص المفقودين بصورة فعالة.
    Summary of the panel discussion on the question of missing persons prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN موجز مناقشات الحلقة الدراسية بشأن مسألة الأشخاص المفقودين من إعداد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Noting with appreciation the ongoing international and regional efforts to address the question of missing persons and the initiatives undertaken by international and regional organizations in this field, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود الدولية والإقليمية الجارية لمعالجة مسألة الأشخاص المفقودين والمبادرات التي تضطلع بها المنظمات الدولية والإقليمية في هذا المجال،
    Taking note also of the report of the Human Rights Council Advisory Committee on best practices in the matter of missing persons, UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان عن أفضل الممارسات بشأن مسألة الأشخاص المفقودين()،
    59. The missing persons issue is a key factor in the peace and reconciliation process in Croatia and remains a pressing human rights concern. UN 59 - تُعد مسألة الأشخاص المفقودين عاملا أساسيا في عملية السلم والمصالحة في كرواتيا وتشكل شاغلا هاما من شواغل حقوق الإنسان.
    One of the four humanitarian concerns addressed in the draft agenda for humanitarian action to be adopted by the conference was the issue of persons missing in connection with armed conflict or internal strife. UN وأضاف أن مسألة الأشخاص المفقودين في سياق الصراع المسلح أو الحرب الأهلية هي إحدى الشواغل الإنسانية الأربعة المدرجة على مشروع جدول الأعمال المتعلق بالعمل الإنساني الذي سيعتمده المؤتمر.
    Moreover, ICRC has started discussing the issue of the missing persons with the competent authorities in Indonesia. UN وفضلا عن ذلك، باشرت لجنة الصليب الأحمر الدولية مناقشة مسألة الأشخاص المفقودين مع السلطات المختصة في إندونيسيا.
    13. The issue of persons reported missing in connection with armed conflicts is today a harsh reality for countless families throughout the world, causing them tremendous suffering. UN 13- وتشكل مسألة الأشخاص المفقودين في النزاعات المسلحة اليوم واقعاً قاسياً لعدد لا يحصى من الأسر في جميع أنحاء العالم، مما يتسبب لها بمعاناة هائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus