the issue of confidentiality was also very little understood around the world. | UN | وأضاف أن مسألة السرية هي أيضا مسألة لم تفهم الفهم الكافي في جميع أنحاء العالم. |
One member of the Commission proposed to incorporate a new item dealing with the issue of confidentiality. | UN | واقترح أحد أعضاء اللجنة إدراج بند جديد يتناول مسألة السرية. |
He proposed that a small drafting group should review the issue of confidentiality and that discussion of the matter should be deferred. | UN | واقترح قيام فريق صياغة مصغر باستعراض مسألة السرية وإرجاء مناقشة المسألة. |
For these reasons, it was suggested that the question of confidentiality be left to be addressed by the arbitrators and the parties on a case-by-case basis. | UN | ولتلك الأسباب، اقتُرح أن تترك مسألة السرية للمحكّمين والأطراف لمعالجتها على أساس كل حالة على حدة. |
At its first meeting, the Review Committee also agreed to establish an intersessional working group to discuss the matter of confidentiality. | UN | 4 - كما وافقت لجنة الاستعراض في اجتماعها الأول على إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لمناقشة مسألة السرية. |
Moreover, parties that have agreed on arbitration rules that do not expressly address the issue of confidentiality cannot assume that all jurisdictions would recognize a commitment to confidentiality as an implied term of the agreement. | UN | وفضلا عن هذا، فإن اﻷطراف التي توافق على قواعد التحكيم التي لا تتناول مسألة السرية صراحة لا يمكن أن تفترض أن جميع الهيئات القضائية تسلم بالالتزام بالسرية باعتبارها شرطا ضمنيا في الاتفاق. |
The delegation of the United States suggested that the issue of confidentiality should be dealt with in the provision of information exchange, which was supported by the delegation of Canada. | UN | ورأى وفد الولايات المتحدة أن مسألة السرية ينبغي أن تعالج في الحكم المتعلق بتبادل المعلومات ، وأيده في ذلك وفد كندا. |
Article 20 of the UNCITRAL Conciliation Rules was mentioned as a possible model for devising an approach to the issue of confidentiality. | UN | وأشير الى المادة ٢٠ من قواعد التوفيق التي وضعتها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي كنموذج ممكن لوضع نهج للتعامل مع مسألة السرية. |
On the question of sharing information outside of the Council, he stressed the need to strike a balance between this expectation and the issue of confidentiality. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تبادل المعلومات خارج إطار المجلس، أكد المتكلم ضرورة إيجاد توازن بين التطلع إلى هذا التبادل وبين مسألة السرية. |
The delegation of the United States suggested that the issue of confidentiality should be dealt with in the provision of information exchange, which was supported by the delegation of Canada. | UN | ورأى وفد الولايات المتحدة أن مسألة السرية ينبغي أن تعالج في الحكم المتعلق بتبادل المعلومات ، وأيده في ذلك وفد كندا . |
The delegation of the United States suggested that the issue of confidentiality should be dealt with in the provision of information exchange, which was supported by the delegation of Canada. | UN | ورأى وفد الولايات المتحدة أن مسألة السرية ينبغي أن تعالج في الحكم المتعلق بتبادل المعلومات ، وأيده في ذلك وفد كندا . |
Information about defence cases is difficult to obtain, in particular because most of them have not yet started and there is the issue of confidentiality when it comes to defence strategy. | UN | ومن الصعب الحصول على معلومات عن مرافعات الدفاع، لا سيما وأن معظمها لم يبدأ بعد، كما أن مسألة السرية تثور عند التطرق إلى استراتيجية الدفاع. |
Information about Defence cases is difficult to obtain, in particular because most of these cases have not yet started and there is the issue of confidentiality when it comes to Defence strategy. | UN | ومن الصعب الحصول على معلومات عن قضايا الدفاع، خاصة لأن معظم هذه القضايا لم يبدأ النظر فيها بعد وثمة مسألة السرية حينما يتعلق الأمر باستراتيجية هيئة الدفاع. |
As to the provision of survey data to non-participating parties, the Commission considered that the issue of confidentiality was of prime importance to employers and the Commission, in fact, committed to such confidentiality in the letter of the Chairman to invite employers to participate. | UN | وفيما يتعلق بتوفير بيانات الدراسات الاستقصائية إلى اﻷطراف غير المشاركة، رأت اللجنة أن مسألة السرية تكتسي أهمية حاسمة بالنسبة ﻷصحاب العمل. وقد التزمت اللجنة في الواقع باحترام تلك السرية في رسالة الرئيس التي يدعو فيها أصحاب العمل إلى المشاركة. |
Moreover, parties that have agreed on arbitration rules or other provisions that do not expressly address the issue of confidentiality cannot assume that all jurisdictions would recognize an implied commitment to confidentiality. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز لﻷطراف التي وافقت على قواعد للتحكيم أو أحكام أخرى لا تتناول صراحة مسألة السرية أن تفترض أن جميع المحاكم ستقر التزاما ضمنيا بالسرية. |
The draft Notes should state in broader terms that the issue of confidentiality could be dealt with expressly by the parties or covered in the applicable arbitral rules, but that in the absence of a specific arbitral rule, parties should not assume that the obligation of confidentiality was implied. | UN | واقترح أن ينص مشروع المذكرات بعبارات أعم على أنه يمكن معالجة مسألة السرية من قبل اﻷطراف صراحة، أو أن تكون مشمولة في قواعد التحكيم المنطبقة، على أنه عندما لا تتوافر قاعدة تحكيم محددة، لا ينبغي لﻷطراف أن تفترض أن واجب التزام السرية مشمول ضمنا فيها. |
This declaration addresses specifically the issue of confidentiality and conflict of interest and would be signed by all staff members engaged in procurement activities. | UN | ويعالج هذا الإعلان تحديدا مسألة السرية وتضارب المصالح، وسيوقع عليه جميع الموظفين العاملين في الأنشطة المتصلة بالمشتريات. |
That solution was said to address the obligations of the arbitral tribunal while leaving the question of confidentiality to national laws. | UN | وقيل إن هذا الحل يعالج التزامات هيئة التحكيم بينما يترك مسألة السرية للقوانين الوطنية. |
Invites Parties to submit their views on the question of confidentiality referred to in paragraph 7 above, by 1 August 2002; | UN | 9- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها بحلول 1 آب/أغسطس 2002 بشأن مسألة السرية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه؛ |
There was growing interest in the question of confidentiality, as the conclusions drawn during the preparation of the new World Intellectual Property Organization arbitration rules showed. | UN | وتثير مسألة السرية اهتماما متزايدا كما أكدت ذلك بصفة خاصة الاستنتاجات التي جرى استخلاصها بمناسبة وضع قواعد التحكيم الجديدة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
The Committee decided to establish an intersessional working group to discuss the matter of confidentiality further. | UN | وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل بين الدورات للتوسع في مناقشة مسألة السرية.() |