"مسألة العضوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the question of membership
        
    • membership issue
        
    • the issue of membership
        
    • issue of the membership
        
    • the question of the membership
        
    • review of the membership of the
        
    The Non-Aligned Movement has, on more than one occasion, made clear its position that reform of the Security Council should not be confined to the question of membership. UN لقد أوضحت حركة بلدان عدم الانحياز في أكثر من مناسبة موقفها بأن إصلاح مجلس الأمن يجب ألا يقتصر على مسألة العضوية.
    Based on applications from several states the question of membership was actively considered. UN وعلى أساس الطلبات الواردة من عدة دول، جرى النظر في مسألة العضوية بنشاط.
    Any reform, however, must go beyond the question of membership. UN غيــر أن أي إصلاح يجب أن يذهب إلى ما هو أبعد من مسألة العضوية.
    The membership issue was discussed with ministries of foreign affairs and of industry. UN وقد نوقشت مسألة العضوية مع وزراء الخارجية والصناعة.
    Furthermore, indications were received that the membership issue was under consideration by the Icelandic Government. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة مؤشرات وردت تدل على أن حكومة إيسلندا تدرس مسألة العضوية.
    In this context, we reiterate our call for the early nomination of a special rapporteur to review the issue of membership. UN وفي هذا السياق، نكرر دعوتنا من أجل الشروع مبكرا في ترشيح المقرر الخاص لاستعراض مسألة العضوية.
    My delegation fully supports the appointment of a special coordinator to examine the issue of membership. UN ووفد بلدي يؤيد بالكامل تعيين منسّق خاصّ لدراسة مسألة العضوية هذه.
    I should like to focus the Assembly's attention on the question of membership. UN وأود أن أركز انتباه الجمعية على مسألة العضوية.
    In closing, my delegation should like to address the question of membership in the Conference on Disarmament. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يتناول بالذكر مسألة العضوية في مؤتمر نزع السلاح.
    The Committee has expressed its view that, considering the support it requires from the secretariat, the current critical financial and resource issues should be addressed prior to reaching a decision on the question of membership. UN وأعربت اللجنة عن رأيها بأنه ينبغي، في ظل ما تحتاج إليه من دعم من أمانتها، معالجة ما تواجهه حاليا من مسائل حرجة متصلة بالتمويل والموارد قبل البت في مسألة العضوية.
    The Assembly decided to consider further the question of membership of the Scientific Committee in all its aspects, including financial implications, at its sixty-second session. UN وقررت الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة العضوية في اللجنة العلمية من جميع جوانبها، بما في ذلك آثارها المالية، في دورتها الثانية والستين.
    52. His delegation welcomed the decision of the General Assembly in resolution 61/109 to review the question of membership in the Scientific Committee. UN 52 - وأضاف قائلاً إن وفده يرحّب بقرار الجمعية العامة 61/109 لاستعراض مسألة العضوية في اللجنة العلمية.
    These negotiations have also shown that matters other than those relating to equitable representation on and increase in the membership of the Security Council merit no less attention than the question of membership. UN وتبين أيضا من هذه المفاوضات أن هناك مسائل أخرى، غير المسائل المتعلقة بالتمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه، تستحق قدرا من الاهتمام لا يقل عما تستحقه مسألة العضوية.
    In Tuvalu, the membership issue was discussed with the Minister for Finance, Planning and Industries. UN فنوقشت مسألة العضوية في توفالو مع وزير المالية والتخطيط والصناعات فحظيت بتعليقات إيجابية من الوزير ومن الحكومة.
    The membership issue should be resolved in 2011 to ensure the efficiency and quality of the Scientific Committee's work. UN وينبغي حل مسألة العضوية في عام 2011 لكفالة فعالية عمل اللجنة العلمية وجودته.
    The membership issue distracted the Scientific Committee from its substantive work, and there was concern about politicization. UN واختتم بالقول إن مسألة العضوية قد ألهت اللجنة العلمية عن عملها الجوهري وأن هناك قلقا إزاء تسييسها.
    Before concluding, let me briefly touch upon the issue of membership. UN وقبل أن اختتم بياني، اسمحوا لي أن أتطرق بإيجاز إلى مسألة العضوية.
    The informal group of observer States to the Conference on Disarmament reiterates its call for continuing discussion of the issue of membership of the Conference. UN وتعيد المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح التأكيد على دعوتها لمواصلة مناقشة مسألة العضوية في المؤتمر.
    Slovakia had been appointed to fill the seat vacated by the former Czechoslovakia and the continuing cooperation and participation of experts from both successor countries as members of one delegation could serve as an example of how to approach the issue of membership. UN وقد عُينت سلوفاكيا لتشغل المقعد الذي أخلته جمهورية تشيكوسلوفاكيا السابقة وأن استمرار تعاون ومشاركة الخبراء من البلدين الخلفين كأعضاء في وفد واحد يمكن أن يكون مثالا لطريقة معالجة مسألة العضوية.
    Perhaps the issue of the membership of UNIDO could be included in another resolution, in a single paragraph recalling the Board's previous decision on the matter. UN وربما يمكن ادراج مسألة العضوية في اليونيدو في قرار آخر، في فقرة واحدة تستذكر القرار الذي سبق أن اتخذه المجلس بهذا الشأن.
    Informal consultations on the question of the membership of the Commission on Population and Development UN مشاورات غير رسمية بشأن مسألة العضوية في لجنة السكان والتنمية.
    3. In the view of the Government of Denmark, any review of the membership of the Security Council should be based on the same considerations. UN وأراؤنا بشأن هذا اﻷمر، وهي تتعدى مسألة العضوية بحد ذاتها، هي كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus