"مسألة المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the issue of women
        
    • the question of women
        
    • on women
        
    • women and the
        
    • consider women
        
    Recalling further General Assembly and Security Council resolutions on the issue of women and peace and security, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات الجمعية العامة و مجلس الأمن بشأن مسألة المرأة والسلام والأمن،
    In some countries, research centres are also addressing the issue of women in decision-making. UN وفي بعض البلدان، تتناول مراكز البحوث أيضاً مسألة المرأة في مواقع صنع القرار.
    In another context, there had been a commendable initiative by Namibia to bring the issue of women, peace and security before the Security Council. UN وفي سياق آخر، اتخذت ناميبيا مبادرة محمودة لعرض مسألة المرأة والسلام والأمن على مجلس الأمن.
    In recent years, the question of women and employment has become a topic of major concern. UN وفي السنوات القليلة الماضية أصبحت مسألة المرأة والتوظف موضوعا يشكل قلقا كبيرا.
    The Commission considered the question of women and armed conflict in 1998. UN ونظرت في سنة 1998 في مسألة المرأة والصراع المسلح.
    IFAD addressed the issue of women and the environment in most of its projects. UN وتناول الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مسألة المرأة والبيئة في معظم مشاريعه.
    The Government had been sensitive to the specific needs of women in remote hinterland areas when addressing the issue of women and poverty. UN وقد أبدت الحكومة اهتماما بالاحتياجات الخاصة للمرأة في المناطق النائية عند معالجتها مسألة المرأة والفقر.
    The Government had been sensitive to the specific needs of women in remote hinterland areas, when addressing the issue of women and poverty. UN وقد أبدت الحكومة اهتماما بالاحتياجات الخاصة للمرأة في المناطق النائية عند معالجتها مسألة المرأة والفقر.
    This lacuna is perhaps due to the fact that the issue of women in the public sector in Malaysia is relatively new. UN ولربما تعزى هذه الفجوة إلى أن مسألة المرأة في القطاع العام في ماليزيا حديثة نسبيا.
    The Special Rapporteur welcomes the keen interest evinced among several United Nations agencies on the issue of women and adequate housing. UN 64- يرحب المقرر الخاص بالاهتمام الصادق الذي أعربت عنه العديد من مؤسسات الأمم المتحدة بشأن مسألة المرأة والسكن اللائق.
    The Department is also planning to undertake more consultations with the people in the outer islands on the issue of women in decision-making. UN كما تخطط الإدارة لعقد مزيد من المشاورات مع سكان الجزر الخارجية بشأن مسألة المرأة في اتخاذ القرار.
    In his statement, he made clear that the issue of women and peace and security will receive strong emphasis throughout Ireland's chairing of the Organization. UN وقد أوضح في بيانه أن مسألة المرأة والسلام والأمن ستكون محل تركيز قوي، طيلة ترؤس أيرلندا للمنظمة.
    Consultant for the creation in Cuba of women's studies units at universities and on the issue of women and the family. UN خبيرة استشارية ﻹنشاء وحدات للدراسات المتعلقة بالمرأة في الجامعات الكوبية وبشأن مسألة المرأة واﻷسرة.
    the issue of women in the Secretariat should remain an item for the consideration of ACC. UN كما ينبغي أن تبقى مسألة المرأة في اﻷمانة العامة بندا تنظر فيه لجنة التنسيق اﻹدارية.
    the issue of women became a real subject of concern. UN وأصبحت مسألة المرأة مبعث اهتمام حقيقي.
    2. Since the Fourth World Conference on women, critical progress had been made in focusing attention on the issue of women and poverty and in initiating national programmes that addressed the needs of women. UN 2 - وأردف يقول إنه تم، منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، إحراز تقدم هام في مجال تركيز الانتباه على مسألة المرأة والفقر، وفي الشروع ببرامج وطنية تعالج احتياجات المرأة.
    The Congress addressed, inter alia, the issue of women in the criminal justice system, focusing on violence against women in prisons, and pointed out the need for research linking policy and practice with regard to women. UN وتناول المؤتمر، في جملة أمور، مسألة المرأة في نظام العدالة الجنائية، مركِّزا على العنف ضد المرأة في السجون، وأبرز الحاجة إلى إجراء بحوث تربط بين السياسات والممارسات فيما يتعلق بالمرأة.
    Since then, the question of women and development has started to be incorporated into many mainstream surveys of the global economy, and the situation of women in the recent past has been accurately described in these studies. UN ومنذ ذلك الحين بدأ إدماج مسألة المرأة والتنمية ضمن الدراسات الاستقصائية العامة للاقتصاد العالمي كما أن حالة المرأة في الماضي القريب وصفت بصورة دقيقة في تلك الدراسات.
    The plans also includes guidelines for a second set of themes in which interconnected vulnerabilities are addressed, such as the question of women and children with disabilities who are also victims of maltreatment, violence and abuse. UN وتتضمن الخطط أيضاً مبادئ توجيهية تتعلق بمجموعة ثانية من المواضيع تُعالج في إطارها مواطن الضعف المترابطة مثل مسألة المرأة والأطفال ذوو الإعاقة الذين هم أيضاً ضحايا سوء المعاملة والعنف والاستغلال.
    63. In its resolution 1997/19, the Sub—Commission decided to review the question of women and the right to adequate housing at its fiftieth session. UN ٣٦- قررت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٩١ أن تستعرض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين.
    Greater emphasis will also be placed on women and gender equality in the administration of grants. UN وسوف يزيد التركيز أيضا على مسألة المرأة ومسألة المساواة بين الجنسين في استخدام المنح.
    The chapter will also consider women as perpetrators of violence against women. UN وسيتناول الفصل بالنظر أيضا مسألة المرأة كمرتكبة للعنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus