"مسألة الولاية القضائية العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the issue of universal jurisdiction
        
    • the question of universal jurisdiction
        
    Distribution of the Principles provides an excellent opportunity for the international community to engage in further discussion on the issue of universal jurisdiction. UN ويوفر توزيع المبادئ على المجتمع الدولي فرصة ممتازة له لإجراء مناقشة إضافية بشأن مسألة الولاية القضائية العالمية.
    The two should be distinguished from one another; indeed, it was doubtful whether the issue of universal jurisdiction should be considered in the context of the topic under consideration. UN وينبغي تمييز أحدهما عن الآخر؛ وفي الحقيقة من المشكوك فيه ما إذا كانت مسألة الولاية القضائية العالمية ينبغي أن ينظر فيها في سياق الموضوع قيد النظر.
    the issue of universal jurisdiction had been deferred to the day when a permanent international criminal court would be established. UN وأُرجئت مسألة الولاية القضائية العالمية إلى اليوم الذي ستُنشأ فيه محكمة جنائية دولية دائمة.
    The latter obligation existed only if jurisdiction existed, irrespective of the grounds for jurisdiction; it was only in that perspective that the question of universal jurisdiction might arise. UN ولا ينشأ هذا الالتزام إلا إذا كانت الولاية قائمة، بصرف النظر عن مسوغات الاختصاص؛ ومن هذا المنظور وحده يمكن أن تثار مسألة الولاية القضائية العالمية.
    For all those reasons, the question of universal jurisdiction merited thorough discussion at the United Nations. UN ولجميع هذه الأسباب، فإن مسألة الولاية القضائية العالمية تستحق مناقشة معمقة في الأمم المتحدة.
    It was important to continue discussing the question of universal jurisdiction with a view to achieving a common understanding of the concept and ensuring that it was applied in a manner consistent with its original objectives and not in the service of particular political agendas. UN ورأى أن من المهم الاستمرار في مناقشة مسألة الولاية القضائية العالمية لإيجاد فهم مشترك لهذا المفهوم وكفالة تطبيقه بطريقة متسقة مع أهدافه الأصلية، لا خدمةً لبرامج سياسية معينة.
    44. the issue of universal jurisdiction should be approached with caution since opinions on its scope and application remained divided. UN 44 - ويجب التعامل مع مسألة الولاية القضائية العالمية بحذر، نظرا إلى أن الآراء بشأن نطاقها وتطبيقها ما زالت منقسمة.
    His delegation therefore urged the Committee to recommend that the Commission address the issue of universal jurisdiction in order to harmonize its work, thereby benefiting the Committee as well. UN ولذلك، فإن وفده يحث اللجنة السادسة أن توصي بأن تقوم لجنة القانون الدولي بمعالجة مسألة الولاية القضائية العالمية من أجل تنسيق عملها مما يعود بالنفع على اللجنة السادسة أيضا.
    She remained doubtful whether the issue of universal jurisdiction should be considered within the scope of the topic, since it was quite distinct from the principle of aut dedere aut judicare. UN وقالت إن الشك لا يزال يساورها بشأن ما إذا كان ينبغي اعتبار أن مسألة الولاية القضائية العالمية تقع ضمن نطاق الموضوع، لأنها تختلف تماما عن مبدأ التسليم أو المحاكمة.
    However, he reiterated his delegation's concern about the suggestion to widen the topic to include the issue of universal jurisdiction in criminal matters. UN ومن ناحية ثانية فقد كرر الإعراب عن قلق وفد بلده بشأن الاقتراح بتوسيع نطاق الموضوع ليشمل مسألة الولاية القضائية العالمية في المسائل الجنائية.
    In the same vein, the issue of universal jurisdiction as a means to enforce the standards contained in the present optional protocol was raised by the representative of Peru and the observer for Switzerland. UN وفي السياق نفسه، أثار ممثل بيرو والمراقب عن سويسرا مسألة الولاية القضائية العالمية باعتبارها وسيلة لإنفاذ المعايير الواردة في هذا البروتوكول الاختياري.
    39. A proper, legally sound foundation for consideration of the issue of universal jurisdiction should be laid. UN 39 - وتابع يقول إنه ينبغي إرساء أساس مناسب وسليم قانونيا لدراسة مسألة الولاية القضائية العالمية.
    63. The United Nations should play a central role in addressing the issue of universal jurisdiction. UN 63 - واختتم كلامه قائلا إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا مركزيا في معالجة مسألة الولاية القضائية العالمية.
    We are all pleased to note that at its sixty-third session the General Assembly undertook to examine comprehensively the issue of universal jurisdiction. UN وإننا جميعا مسرورون بملاحظة أن الجمعية العامة قد تعهدت في دورتها الثالثة والستين بدراسة مسألة الولاية القضائية العالمية دراسة شاملة.
    44. the question of universal jurisdiction had been discussed for several years by legal experts from a wide range of backgrounds. UN 44 - وقد ناقش خبراء قانونيون من طائفة واسعة من الخلفيات مسألة الولاية القضائية العالمية لعدة سنوات.
    7. Mr. Tladi (South Africa) said that the question of universal jurisdiction was complex and entangled with other difficult political issues. UN 7 - السيد تلادي (جنوب أفريقيا): قال إن مسألة الولاية القضائية العالمية معقّدة وتنطوي على مسائل سياسية صعبة أخرى.
    While ready to participate in the Working Group, her delegation considered that the question of universal jurisdiction should be examined by the International Law Commission in the context of its consideration of the topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare). UN وفيما يظل وفدها مستعداً للمشاركة في الفريق العامل فهو يرى ضرورة أن تُطرَح مسألة الولاية القضائية العالمية على لجنة القانون الدولي في سياق نظرها موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    On the other hand, it is impossible to eliminate or even marginalize the question of universal jurisdiction whenever and wherever it appears in connection with the fulfilment of the obligation to extradite or prosecute. UN ومن ناحية أخرى، من المستحيل إلغاء مسألة الولاية القضائية العالمية أو حتى تهميشها كلما وحيثما وردت في إطار الوفاء بمبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Indeed, the question of universal jurisdiction often arose where there was no possibility of extradition, and his delegation therefore believed that it should be included in the legal regime on extradition and vice versa. UN وفي الحقيقـة، كثيراً ما تثار مسألة الولاية القضائية العالمية حيث لا توجد أية إمكانية للتسليم، ولذلك، يعتقد وفدي أنها ينبغي أن تدرج في النظام القانوني المتعلق بالتسليم والعكس صحيح.
    On the question of universal jurisdiction, his delegation shared the Commission's view that the topic should focus on the obligation to extradite or prosecute, even while acknowledging that for some crimes the two concepts existed simultaneously. UN وبالنسبة إلى مسألة الولاية القضائية العالمية فإن وفده يشارك رأي اللجنة بضرورة أن يركز الموضوع على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة حتى مع الاعتراف بأن ثمة جرائم ينطبق عليها المفهومان في وقت واحد.
    6. The Committee should continue to discuss the question of universal jurisdiction in the Working Group it had established in accordance with General Assembly resolution 65/33. UN 6 - وأكّدت على ضرورة أن تواصل اللجنة مناقشة مسألة الولاية القضائية العالمية في إطار الفريق العامل الذي أنشأته طبقاً لقرار الجمعية العامة 65/33.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus