The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة والعشرين، المعقودة عام ١٩٧٣، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/9191). |
The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة والعشرين، المعقودة عام ١٩٧٣، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/9191). |
The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة والعشرين، المعقودة عام ١٩٧٣، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/9191). |
For the application of article 110, paragraph 5, the Presidency shall review the question of reduction of sentence every three years, unless it establishes a shorter interval in its decision taken pursuant to article 110, paragraph 3. | UN | ﻷغراض تطبيق الفقرة ٥ من المادة ١١٠، تعيد هيئة الرئاسة النظر في مسألة تخفيض العقوبة كل ثلاث سنوات، إلا إذا حددت مهلة أقصر بموجب قرارها المتخذ عملا بالفقرة ٣ من المادة ١١٠. |
3. For the application of article 110, paragraph 5, three judges of the Appeals Chamber appointed by that Chamber shall review the question of reduction of sentence every three years, unless it establishes a shorter interval in its decision taken pursuant to article 110, paragraph 3. | UN | 3 - لتطبيق الفقرة 5 من المادة 110، يضطلع قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة، الذين تعينهم تلك الدائرة، بإعادة النظر في مسألة تخفيض العقوبة كل ثلاث سنوات، ما لم تحدد الدائرة فترة أقل في قرار تتخذه عملا بأحكام الفقرة 3 من المادة 110. |
Panama has been following the issue of reducing emissions from deforestation and land degradation. | UN | وما انفكت بنما تتابع مسألة تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور التربة. |
the reduction of non-strategic nuclear weapons could be addressed within this framework. | UN | ويمكن معالجة مسألة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية داخل هذا الإطار. |
The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة والعشرين، المعقودة عام ١٩٧٣، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية )A/9191(. |
The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنـة والعشرين المعقودة عام ٣٧٩١، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/9191). |
The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أُدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة والعشرين، المعقودة عام 1973، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/9191). |
The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أُدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة والعشرين، المعقودة عام 1973، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/9191). |
The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة والعشرين، المعقودة عام 1973، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/9191). |
The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أُدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة والعشرين، المعقودة عام 1973، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/9191). |
The question of the reduction of military budgets was included in the agenda of the twenty-eighth session of the General Assembly, in 1973, at the request of the Union of Soviet Socialist Republics (A/9191). | UN | أُدرجت مسألة تخفيض الميزانيات العسكرية في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الثامنة والعشرين، المعقودة عام 1973، بناء على طلب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية (A/9191). |
3. For the application of article 110, paragraph 5, three judges of the Appeals Chamber appointed by that Chamber shall review the question of reduction of sentence every three years, unless it establishes a shorter interval in its decision taken pursuant to article 110, paragraph 3. | UN | 3 - لتطبيق الفقرة 5 من المادة 110، يضطلع قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة، الذين تعينهم تلك الدائرة، بإعادة النظر في مسألة تخفيض العقوبة كل ثلاث سنوات، ما لم تحدد الدائرة فترة أقل في قرار تتخذه عملا بأحكام الفقرة 3 من المادة 110. |
3. For the application of article 110, paragraph 5, three judges of the Appeals Chamber appointed by that Chamber shall review the question of reduction of sentence every three years, unless it establishes a shorter interval in its decision taken pursuant to article 110, paragraph 3. | UN | 3 - لتطبيق الفقرة 5 من المادة 110، يضطلع قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة، الذين تعينهم تلك الدائرة، بإعادة النظر في مسألة تخفيض العقوبة كل ثلاث سنوات، ما لم تحدد الدائرة فترة أقل في قرار تتخذه عملا بأحكام الفقرة 3 من المادة 110. |
(a) For the application of article 110, paragraph 5, the bench of three judges of the Appeals Chamber shall review the question of reduction of sentence every three years, unless it establishes a shorter interval in its decision taken pursuant to article 110, paragraph 3. | UN | (أ) لتطبيق الفقرة 5 من المادة 110، يعيد قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة النظر في مسألة تخفيض العقوبة كل ثلاث سنوات، ما لم يحددوا فترة أقل في قرار يتخذونه عملا بأحكام الفقرة 3 من المادة 110. |
In reviewing the question of reduction of sentence pursuant to article 110, paragraphs 3 and 5, the bench of three judges of the Appeals Chamber shall take into account the criteria listed in article 110, paragraph 4 (a) and (b) and the following criteria: | UN | لدى إعادة النظر في مسألة تخفيض العقوبة عملا بالفقرتين 3 و 5 من المادة 110، يراعي قضاة دائرة الاستئناف الثلاثة المعايير المدرجة في الفقرة 4 (أ) و (ب) من المادة 110 والمعايير التالية: |
The Asia Forest Partnership is also addressing the issue of reducing emissions from deforestation and forest degradation mainly through governance and efforts to combat illegal logging. | UN | وتعالج الشراكة الحرجية الآسيوية أيضاً مسألة تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها أساساً من خلال الإدارة والجهود المبذولة لمكافحة قطع الأشجار بشكل غير قانوني. |
A gradual elimination of tariffs on industrial products has been agreed within the Central European Free Trade Agreement, but the issue of reducing tariffs on agricultural products remains politically sensitive. | UN | وجرت الموافقة في إطار اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى على الإلغاء التدريجي للتعريفة الجمركية المفروضة على المنتجات الصناعية، ولكن مسألة تخفيض التعريفات على المنتجات الزراعية ما زالت حساسة من الناحية السياسية. |
Reference has been made by some delegations to the possibility of examining at this session of the Committee the reduction of the sessions of the Committee and its subsidiary bodies, and in particular of the Legal Subcommittee. | UN | لقد أشارت بعض الوفود إلى امكانية أن يجري في دورة اللجنة هذه بحث مسألة تخفيض عدد دورات اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، وعلى اﻷخص اللجنة الفرعية القانونية. |
The Paris Club also agreed to consider in the future the question of reducing the stock of debt itself. | UN | ووافق نادي باريس أيضا على النظر مستقبلا في مسألة تخفيض أصل الدين نفسه. |
We believe that the issue of decreasing the operational readiness of nuclear forces cannot be seen in isolation from defence doctrines and without taking into account today's realities in the overall international security system. | UN | ونحن نعتقد أنه لا يمكن أن ينظر إلى مسألة تخفيض درجة الاستعداد التعبوي للقوات النووية بمعزل عن المذاهب الدفاعية وبدون مراعاة وقائع اليوم في نظام الأمن الدولي الشامل. |
However, important as they are, bilateral negotiations address only the issue of the reduction in numbers of these weapons to a certain ceiling — not their total elimination or the changing of existing policies on the use or threat of use of these weapons of mass destruction. | UN | إلا أن المفاوضات الثنائية، بالرغم من أهميتها، لا تعالج سوى مسألة تخفيض أعداد هذه اﻷسلحة إلى حد أقصى معين، ولا تعالج القضاء التام عليها ولا تغيير السياسات المتبعة بشأن استخدام أسلحة الدمار الشامل هذه أو التهديد باستخدامها. |