the question of the implementation of United Nations resolutions is an issue of the utmost importance in the context of the revitalization of the General Assembly. | UN | وتتسم مسألة تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بأهمية قصوى في سياق تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
The State party should not therefore try to avoid the question of the implementation of the Covenant in and beyond its territory as it was doing. | UN | وعليه، فليس بإمكان الدولة الطرف أن تتلافى كما تفعل، مسألة تنفيذ العهد في إقليمها وخارج إقليمها. |
Equally important is the question of implementation of the refugee instruments. | UN | إذ لا يقل عن ذلك أهمية مسألة تنفيذ صكوك اللاجئين. |
The Council also took up the issue of the implementation of the Assembly's guidance on operational activities. | UN | لقد نظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ توجيهات الجمعية العامة في ما يتعلق بالأنشطة التنفيذية. |
The United Kingdom supports the comprehensive approach to the implementation of the treaty outlined in the Chair's non-paper. | UN | تؤيد المملكة المتحدة النهج الشامل في تناول مسألة تنفيذ المعاهدة الذي ورد في الورقة الغفل التي أعدها الرئيس. |
The primary focus of the Compliance Agreement is on the question of the implementation of the duties of flag States with respect to fishing vessels. | UN | ويركز اتفاق الامتثال أساسا على مسألة تنفيذ واجبات دول العلم فيما يتعلق بسفن الصيد. |
The Commission decided to consider the question of the implementation of the Programme of Action every two years in order to evaluate the progress made in eliminating the exploitation of child labour. | UN | وقررت اللجنة دراسة مسألة تنفيذ برنامج العمل كل سنتين من أجل تقييم التقدم المحرز في القضاء على استغلال عمل الأطفال. |
the question of the implementation of resolutions was raised, as was the potential role of the President in this context. | UN | وأثيرت مسألة تنفيذ القرارات، كما أثيرت مسألة الدور الذي يمكن أن يضطلع به الرئيس في هذا السياق. |
It is important to focus on the question of the implementation of the law. | UN | من المهم التركيز على مسألة تنفيذ القانون. |
the question of the implementation of a reservation did not arise until the requirements for formulation in article 19 had been met. | UN | ذلك أن مسألة تنفيذ تحفظ ما لا تنشأ إلا بعد استيفاء شروط وضع التحفظات المدرجة في المادة ١٩. |
The Council will also consider the question of the implementation of the provisions of the Declaration on the Right to Development. | UN | وسينظر المجلس أيضا في مسألة تنفيذ اﻷحكام الواردة في إعلان الحق في التنمية. |
He encouraged the Rapporteur for follow-up to decisions on complaints to pursue the question of implementation of this decision with the State party. | UN | وشجع صاحب الشكوى المقرر المعني بمتابعة القرارات المتعلقة بالشكاوى على متابعة مسألة تنفيذ هذا القرار مع الدولة الطرف. |
He encouraged the Rapporteur on Follow-up to Views to pursue the question of implementation of this decision with the State party. | UN | وشجع المقرَر المعني بمتابعة الآراء على أن يتابع مسألة تنفيذ هذا القرار لدى الدولة الطرف. |
On the issue of the implementation of projects, she said that they had been put on hold until the issue of the use of the Mandela name was resolved. | UN | أما بشأن مسألة تنفيذ المشاريع، فقالت إنه تم وقف العمل فيها إلى أن تحل مسألة استخدام اسم مانديلا. |
National reporting by States remains the main source of information for the examination by the Council of the implementation of the resolution. | UN | ولا تزال التقارير الوطنية التي تقدمها الدول تشكل المصدر الرئيسي للمعلومات التي يستند إليها المجلس في بحث مسألة تنفيذ القرار. |
80. Addressing the issue of implementation of the audit recommendations, the Comptroller said that UNICEF would produce a table similar to that of UNDP summarizing progress made. | UN | 80 - وتناول المراقب المالي، مسألة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات، فقال إن اليونيسيف ستعد جدولا مشابها لجدول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوجز التقدم المحرز. |