Let me briefly speak on a related matter. | UN | واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز مسألة ذات صلة بذلك الشأن. |
a related matter concerns the process through which norms of jus cogens are replaced by subsequent norms of jus cogens as defined in article 53 of the Vienna Convention. | UN | وثمة مسألة ذات صلة بالموضوع تتعلق بالعملية التي تُنسخ بها قواعد آمرة بقواعد آمرة لاحقة، على النحو المعرّف في الفقرة 53 من اتفاقية فيينا. |
a related matter is the definition of the low-income group, the delineation of which corresponded to the first criterion for inclusion and formed the relevant grouping for the determination of threshold for the other two criteria. | UN | وثمة مسألة ذات صلة تتمثل في تعريف الفئة المنخفضة الدخل، التي يطابق تحديدها المعيار الأول للإدراج والتي شكلت التقسيم ذي الصلة لتحديد العتبة للمعيارين الآخرين. |
A related issue, the quality of work, also needed to be emphasized. | UN | ويلزم أيضاً التأكيد على مسألة ذات صلة ألا وهي نوعية العمل. |
Another related issue is the negotiation of a fissile materials treaty. | UN | وهناك مسألة ذات صلة أخرى هي التفاوض بشأن معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية. |
The President may call on other States parties that may have facilitated consultations under any relevant matter. | UN | ويمكن للرئيس أن يستعين بدول أطراف أخرى تولت تيسير المشاورات بشأن أي مسألة ذات صلة. |
88. A related question was also brought to the attention of the Working Group: forcible settlement of nomadic groups. | UN | 87- واسترعي انتباه الفريق العامل أيضا إلى مسألة ذات صلة وهي الاستيطان القسري لجماعات البدو. |
In a related matter, the Committee requested but did not receive a clear indication of the prospect of completing the task of simplifying the Staff Regulations. | UN | وفي مسألة ذات صلة بذلك، طلبت اللجنة الحصول على عرض واضح ﻹمكانات إكمال مهمة تبسيط النظام اﻷساسي للموظفين ولكنها لم تتلق ذلك. |
79. In a related matter, in chapter II, part VIII, below, the Committee has commented upon the need for inter-agency cooperation in printing and on efforts to enhance common services in this regard, in particular in Geneva. | UN | ٩٧ - وفي مسألة ذات صلة في الفصل الثاني، الجزء الثامن أدناه، علقت اللجنة على الحاجة إلى التعاون بين الوكالات في الطباعة وعلى جهود تعزيز الخدمات المشتركة في هذا الصدد، ولا سيما في جنيف. |
a related matter is the regulatory requirements that an entity needs to meet in order to be able to distribute dividends to its shareholders. | UN | 59- وهناك مسألة ذات صلة هي المقتضيات التنظيمية التي يتعين على أي كيان استيفاؤها كي يتسنى له توزيع أرباح الأسهم على المساهمين. |
52. In a related matter, the Advisory Committee noted a number of instances where staff requirements of a continuing nature had been met or were proposed to be met through general temporary assistance rather than a request for temporary or established posts. | UN | ٢٥ - وفي مسألة ذات صلة لاحظت اللجنة الاستشارية أنه تمت في مناسبات عديدة تلبية الاحتياجات ذات الطابع المستمر، من الموظفين، أو اقترح أن تلبى، عن طريق المساعدة المؤقتة العامة بدلا من طلب وظائف مؤقتة أو ثابتة. |
67. In a related matter, the Advisory Committee notes the use of the phrase “within existing resources” in a number of resolutions and decisions of the General Assembly. | UN | ٧٦ - وفي مسألة ذات صلة بذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية استخدام عبارة " ضمن الموارد الموجودة " في عدد من قرارات ومقررات الجمعية العامة. |
On a related matter, it was suggested that that proposal to delete the requirement for writing did not cover cases of abandonment of the conciliation procedure after it had commenced where this could only be judged by the conduct of the parties. | UN | 94- وبخصوص مسألة ذات صلة بذلك، أشير إلى أن اقتراح حذف اشتراط الكتابة لا يشمل حالات التخلي عن إجراءات التوفيق بعد أن تكون قد بدأت حيث لا يمكن الحكم بذلك إلا من خلال مسلك الطرفين. |
The related issue of relations with troop-contributing countries was raised by another speaker. | UN | وأثار متكلم آخر مسألة ذات صلة هي العلاقات مع البلدان المساهمة بقوات. |
A related issue concerns the location of staff in the new programme, in particular the balance among the secretariat, co-sponsoring and other agencies, funds and programmes. | UN | وثمة مسألة ذات صلة تتعلق بموقع الموظفين في البرنامج الجديد، ولاسيما التوازن بين اﻷمانة واﻷطراف المشاركة في الرعاية وغيرها من الوكالات والصناديق والبرامج. |
5. A related issue discussed at great length during the forty-second session was the one concerning the methodology to calculate net remuneration. | UN | ٥ - وهناك مسألة ذات صلة نوقشت بإسهاب في أثناء الدورة الثانية واﻷربعين، وهي المسألة المتعلقة بمنهجية حساب اﻷجر الصافي. |
The President may call on States parties that may have facilitated consultations under any relevant matter. | UN | ويجوز للرئيس أن يستعين بدول أطراف أخرى تولت تيسير مشاورات بشأن أي مسألة ذات صلة. |
A related question was how existing regional or subregional sustainable consumption and production programmes could be scaled up. | UN | وأُثيرت مسألة ذات صلة هي كيفية توسيع نطاق البرامج الإقليمية أو دون الإقليمية القائمة المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
The issue of market access and trade was relevant to the work of UNCTAD. | UN | وقال إن الوصول إلى الأسواق والتجارة مسألة ذات صلة بعمل الأونكتاد. |
It remained a relevant issue and deserved the close attention of the international community. | UN | وما يزال مسألة ذات صلة ويستحق الانتباه القوي من قِبل المجتمع الدولي. |
Given the deep and multifaceted crisis, global economic governance remains a pertinent issue. | UN | ونظرا للأزمة العميقة والمتعددة الأوجه، فإن الإدارة الاقتصادية العالمية لا تزال مسألة ذات صلة. |
A pertinent question would be how these existing mechanisms will accord with the report's recommendations. | UN | وثمة مسألة ذات صلة تتمثل في كيفية تماشي هذه الآليات القائمة مع توصيات التقرير. |