"مسألة عقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the question of convening
        
    • question of holding
        
    • question of the convening
        
    • the convening of
        
    • issue of holding
        
    • question of a
        
    • the issue of convening
        
    • the issue of a
        
    • the issue of having
        
    • the holding
        
    • the question of the
        
    the question of convening an international conference on combating terrorism should be considered only after agreement on the draft convention had been reached. UN ولا ينبغي النظر في مسألة عقد مؤتمر دولي بشأن مكافحة الإرهاب، إلا بعد التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية.
    At the same meeting, the Working Group also had undertaken a discussion of the question of convening a high-level conference. UN وفي الجلسة نفسها، ناقش الفريق العامل أيضا مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    Other delegations noted that the question of holding a meeting would be considered by the Assembly at its sixty-third session. UN وأشارت وفود أخرى إلى أن الجمعية ستنظر في دورتها الثالثة والستين في مسألة عقد مثل هذا الاجتماع.
    question of holding a series of meetings away from Headquarters UN ٢ - مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر
    development, including the question of the convening UN بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية
    International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    For Indonesia and other non-aligned countries, the question of convening SSOD IV is of exceptional importance. UN وبالنسبة ﻹندونيسيا وغيرها من بلدان عدم الانحياز تكتسي مسألة عقد الدورة الاستثنائية الرابعة أهمية غير عادية.
    At the same meeting the Committee held a general exchange of views on the draft comprehensive convention and on the question of convening a high-level conference. UN وفي الجلسة ذاتها، أجرت اللجنة تبادلا عاما للآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة وبشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى.
    The Chairman also informed the Ad Hoc Committee that while there had not been any specific proposal regarding the question of convening a high-level conference, some delegations had had informal contacts on that issue. UN وأبلغ الرئيس اللجنة المخصصة أيضا أنه على الرغم من عدم وجود أي اقتراحات محددة بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى فإن بعض الوفود أجرت اتصالات غير رسمية بشأن تلك المسألة.
    At its second meeting, it had considered the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations. UN ونظر في جلسته الثانية في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Germany will give favourable consideration to the question of convening a conference of States to discuss the issue. UN وستنظر ألمانيا بعين الرضا في مسألة عقد مؤتمر تشارك فيه الدول لمناقشة المسألة.
    question of holding a series of meetings away from Headquarters UN مسألة عقد مجموعة من الاجتماعات خارج المقر
    question of holding a series of meetings away from Headquarters UN مسألة عقد مجموعة من الاجتماعات خارج المقر
    It was therefore for the General Assembly and the Third Committee to decide on the question of holding such a conference. UN ولهذا، فإن أمر البت في مسألة عقد مثل هذا المؤتمر متروك للجمعية العامة واللجنة الثالثة.
    International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN الهجرة الدولية والتنمية بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة
    International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة
    International migration and development, including the question of the convening of a United Nations conference on international migration and development to address migration issues UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    Among the positive developments was the adoption of that draft resolution without a vote, as in past years. the convening of the fourth special session will be discussed in the Disarmament Commission in 1999. UN ومن التطورات الايجابية أن هذا القــرار تــم اعتماده، كما حدث في العام الماضي، بدون تصويت، وإن مسألة عقد الدورة الاستثنائية الرابعة ستظل تناقش في الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٩.
    3. Calls upon all States parties to amended Protocol II to address at the Conference, inter alia, the issue of holding the second annual conference in 2000; UN ٣- تهيب بجميع الدول اﻷطراف في البروتوكول الثاني المعدل أن تتناول في المؤتمر، من بين جملة أمور، مسألة عقد المؤتمر السنوي الثاني عام ٢٠٠٠؛
    The question of a comprehensive test-ban treaty was one of the main issues in the discussions at the Conference. UN وكانت مسألة عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب إحدى المسائل الرئيسية في المناقشات التي دارت في المؤتمر.
    the issue of convening a high-level conference should be taken up once agreement had been reached on the draft convention. UN وقال إن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى ينبغي النظر فيها بمجرد التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية.
    The Conference on Disarmament cannot and should not be hijacked by the issue of a fissile material cut-off treaty. UN فلا يمكن ولا ينبغي أن تسيطر مسألة عقد معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية على المؤتمر وأن يظل المؤتمر محصوراً في نطاقها.
    During its next regular session, the Board will consider the issue of having two regular sessions, one in the spring, the other in the autumn. UN وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف.
    We need to go beyond the holding of periodic elections to ensuring the observance of the rule of law and building the institutions upon which democracy must rest. UN ينبغي أن نتجاوز مسألة عقد انتخابات دورية لضمان احترام سيادة القانون وبناء المؤسسات التي تعتمد عليها الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus